Философия Вселенной - страница 14



– Странно, – произнёс в полголоса Вано Бровкадзе, – а нам говорили, что вы опасаетесь нападения коварных и жестоких кибурозавров. Ваших заклятых врагов.

– Дорогой мой гость, Вано Бровкадзе, – правитель растянул свой узкий рот в подобии улыбки, – это действительно так. Но это уже дело политиков. Впрочем, если вы пожелаете, то мы сможем отдельно вернуться к этому вопросу. Но только не сейчас, я вас умоляю….

– Интересно, – удивился про себя Димка Прохоров, – откуда у местного правителя такие, почти земные, интонации? – и тут же успокоил себя, – Ах да, как я мог забыть? Телепатия…. Они теперь отлично знают тонкости нашего языка, даже эмоции и интонации. Молодцы!

– Хм, а вы как думали? – правитель попытался хвастливо подмигнуть в сторону академика Прохорова, но при наличии третьего века это у него получилось довольно-таки комично.

Внимательно осматриваясь, земная делегация ступила на твёрдую поверхность подземного ангара. Ангар ничем особым не отличался, был очень просторным и равномерно излучал окутывающий мягкий белый свет. Вернувшиеся охранники правителя волочили за длинные, голые хвосты двух крупных мёртвых грызунов отвратительной наружности. О принадлежности этих тварей к отряду грызунов говорили их, сильно выдающиеся вперёд, крупные зубы-клыки и сильно развитые, мускулистые, с короткими мощными когтями, передние лапы. Блестящая, короткая чёрная шерсть и серый лысый череп с большими глазами только усиливали отталкивающий вид этой помеси крысы и крота. Размерами эти грызуны были не меньше среднестатистической земной собаки.

– Ого! – восхищённо воскликнул командир звездолёта, – Какие ужасные монстры? Неужели им по силам прогрызть самые крепкие стены в мире? – Вано Бровкадзе как бы польстил строительным инженерам Шибурру, – И это что, уже взрослые особи?

– Не совсем, – успокаивающе ответил Ярацым-Шисси, – вот эти, просто несмышлёные подростки. Шныряют повсюду ради любопытства, потом в наши смертельные ловушки попадаются. А взрослые особи в два раза крупнее будут. Потому нам и приходится содержать большой штат охотников.

– Ужас, – Мотье де Пигаль осторожно дотронулся ботинком до неподвижной туши одного из мёртвых грызунов, – ну и твари. И куда вы их теперь, на помойку?

– Нет, – улыбнулся правитель, – у этих «тварей», как вы выразились, очень приятное на вкус и питательное мясо. Наши повара приготовят из них очень вкусное блюдо. Ну, почему вы остановились? – обратился Ярацым-Шисси к своим охранникам, – Отнесите добычу моему шеф-повару, пусть приготовит для вас знатный обед.

Охранники щёлкнули каблуками и потащили будущий свой обед за длинные хвосты.

– Да не переживайте вы так, – обратился к гостям правитель Шибурру, – Мы, всё равно, это есть не будем, а вот для моих охранников лучшего блюда и желать не надо. А теперь, уважаемые гости, становимся на эту розовую дорожку и едем в мой личный кабинет для переговоров.

Гости, слегка недоумевая, стали на указанную розовую дорожку. Тут же снизу появились мягкие удобные диваны, и земляне буквально плюхнулись на них от возникшего плавного ускорения.

– Сударь, – тихо обратился Димка Прохоров к сидящему рядом Моте, – вас, так же, как и меня, случайно не покидает чувство «де же вью»? По-моему, такое уже где-то было?

– Точно-точно! – оживился Мотя. – Это тот самый транспорт, что вывез нас из ледяных катакомб Антарктиды, но какой заметный прогресс, – сыронизировал Мотье де Пигаль, – Надеюсь, на этот раз не будет такого резкого торможения, как в том нашем лихом путешествии?