Габо. Книга первая - страница 6
У входа в лагерь их ждал Раджив – крепкий, с проседью мужчина, одетый в защитную форму. Его лицо выражало смесь облегчения и усталости, когда он увидел Габо, выходящего из машины с Вульфом.
– Наконец-то ты здесь, Габо! – Раджив направился к нему с протянутой рукой. – Мы отчаянно нуждаемся в твоей помощи.
– Ну что, старина, похоже, у тебя тут настоящий хаос, – с улыбкой ответил Габо, пожимая руку старому другу. – Расскажи мне всё в деталях. Я готов к работе.
– Да, – с горечью ответил Раджив, кивая в сторону лагеря. – Это не просто зверь, Габо. Это нечто большее, чем мы ожидали.
Они направились к лагерю, а Вульф настороженно поводил носом, чувствуя что-то странное в воздухе. Джунгли вокруг казались живыми, как будто каждая ветка, каждый лист наблюдали за ними. Габо был готов к встрече с неизвестным врагом, но он знал – этот зверь будет не таким, как все, с которыми ему приходилось сталкиваться прежде.
Глава 5. Лагерь на грани
Габо вместе с Радживом и Вульфом шагал по узким, засыпанным пылью тропинкам строительного лагеря. За ним тянулись вымотанные люди, которых Габо почти не замечал – его внимание было сосредоточено на атмосфере вокруг. Всё, что окружало лагерь, источало ощущение опасности: джунгли, казалось, следили за каждым его шагом, а густая темнота, нависшая над деревьями, внушала безмолвный страх.
Раджив молчал, ведя его к палатке начальника лагеря. На ходу он бросал короткие взгляды на Габо, будто хотел что-то сказать, но не мог найти нужных слов. Ему было не по себе – привычное дело для людей, столкнувшихся с тем, что не укладывалось в их рациональное понимание мира.
– Ты знаешь, что я был в разных переделках, Раджив, – нарушил тишину Габо, неожиданно спокойно. – Но чувствую, что это дело… оно другое, да?
– Другое, – мрачно кивнул Раджив. – Я видел зверей, Габо, я вырос в этих джунглях, но это… это нечто большее. Мы теряем людей, и никто не понимает как. Каждое исчезновение – как призрак, никто ничего не видит, никто ничего не слышит, но в итоге тела или их остатки находят в нескольких милях от лагеря, разорванными на части.
Габо остановился на мгновение, вдыхая влажный воздух джунглей. Вульф вдруг замер, принюхиваясь к чему-то невидимому в воздухе. Пёс низко зарычал, а его шерсть на загривке встала дыбом.
– Он чувствует что-то, – тихо произнёс Габо, осматриваясь. – Зверь недалеко, я это знаю. Но прежде чем мы отправимся на охоту, мне нужно увидеть тела. Я хочу понять, с чем мы имеем дело.
Раджив кивнул и жестом указал на другую сторону лагеря, где находились брезентовые палатки, служившие временным моргом. Когда они приблизились, Вульф снова низко зарычал, напрягаясь. Собаки всегда чувствовали, когда что-то было не так – это был инстинкт, которому Габо доверял больше, чем собственным ощущениям.
Внутри палатки стоял мертвящий холод. Габо взглянул на покрытые белыми простынями тела – работники, которых зверь забрал себе. Кожа у Габо на мгновение напряглась. Он знал, что увидит что-то жуткое, но то, что открылось перед ним, превосходило все его ожидания.
Он откинул первую простыню и замер. Тело было разорвано на части, словно его рвали когтями. Мускулы и кости выглядели так, будто были пережёваны или смяты чем-то невероятно мощным. Но более всего Габо поразило выражение лица мертвеца. Лицо было искажено ужасом, глаза широко раскрыты, как будто в последний момент жизни он увидел что-то, что не должно было существовать в этом мире.