Гармония клинка и струн - страница 35



– Да это же малыш Эн! – удивленно, но добродушно воскликнул мужчина. Он шагнул вперёд и стиснул растерянного Энлэя в объятиях. – Где ты был? Весной к нам заходили твои родители и сказали, что ты куда-то пропал. Твоя мать до сих пор ищет тебя!

– Я тоже рад видеть вас, дядюшка Цзимин, – прокряхтел Энлэй, высвобождаясь из сильных рук мужчины. – Я сбежал в Денлун, поселился там в хижине на берегу. Не смотрите на меня так, я не мог больше оставаться в одном доме с моими родителями. Теперь я зарабатываю на жизнь сам.

– Ты всё это время жил совсем один, в незнакомом городе? – спросил Цзимин.

– Давайте я расскажу об этом позже. Позвольте представить моего друга Джингшена. Мы с ним пришли, чтобы задать вам несколько вопросов.

Цзимин обратил внимание на стоящего рядом Джи и с интересом оглядел его рыжие волосы. Джингшен, встрепенувшись, быстро поклонился.

– Здравствуй, юноша! Я с радостью приму у себя дома друга моего любимого племянника, – от широкой улыбки мужчины, казалось, скоро начнёт слепить глаза. – Проходите, не стесняйтесь, а я пока займусь вашей повозкой. К счастью, в моей конюшне есть два стойла! Теперь моему Огоньку будет не так скучно.

Джингшен вопросительно взглянул на Энлэя, и тот кивком головы указал ему на дверь. Энлэй уверенно пошёл вперёд по коридору, направляясь в комнату слева. Посреди неё стоял круглый деревянный стол, а вдоль стен возвышались шкафы, беспорядочно забитые свитками. Джи даже не успел как следует оглядеться и сесть на стул рядом с другом, как в комнату шагнула симпатичная женщина в облегающем платье. Возле её ушей покачивались нефритовые серёжки, с которых свисали красные шёлковые кисточки. Женщина перебросила длинные кудрявые волосы за спину и обратилась к Энлэю:

– Добрый день, молодые люди, – она неспеша приблизилась и сощурила глаза, внимательно разглядывая гостей. При взгляде на Энлэя на её лице промелькнуло узнавание. – Ты, должно быть, племянник Цзимина? На нашей с ним свадьбе пять лет назад ты выглядел точно так же.

Юноши встали и поклонились хозяйке.

– Здравствуйте, Чанчунь, – робко улыбнулся Энлэй. – Вы тоже не изменились. По-прежнему невероятно красивы и любите украшения.

Женщина мелодично рассмеялась. На её груди сверкало ожерелье с зелёными драгоценными камнями, а на руках позвякивали золотые браслеты.

– Не могу поспорить! Расскажи, что привело тебя к нам. И кто этот молодой человек? – ласково улыбнулась Чанчунь.

– Это Джингшен, мы познакомились в Денлуне.

– В Денлуне? Там ты пропадал последние полгода?

– Да, я больше не живу с родителями. Но вернулся сюда, чтобы познакомить Джингшена с Цзимином. Нам нужно задать ему пару вопросов.

– Ты оставил родителей?

Энлэй с мрачным лицом уставился в пол. Чанчунь почувствовала неловкость и не стала расспрашивать его.

– Что ж, хорошо. Тогда я, как гостеприимная хозяйка, угощу вас обедом.

Когда женщина скрылась за дверью, Джингшен повернулся к другу.

– Госпожа Чанчунь очень приятная женщина.

– Да, – кивнул Энлэй. – Дяде с ней повезло. Не только талантливая, но и красивая. Они познакомились ещё в детстве, когда учились в школе. Цзимина всегда восхищало её стремление стать архитектором, поэтому они подружились. А повзрослев, поняли, что влюблены друг в друга.

Джингшен с приятным удивлением подумал, что счастливые истории любови всё же встречаются в этом мире!

Пока они разговаривали, в комнату зашёл Цзимин. Ободряюще улыбнувшись юношам, он присоединился к столу.