Гарри и его гарем — 8 - страница 46



— Теперь к матери Ла-Вии? — поинтересовалась Дарки, едва мы вышли.

— Да, — ответил я и понял, что адреса-то нет. Вернее, той бумажки. Похлопал по карманам — нигде нет. Хотя сделал это скорее машинально, ведь одежда-то новая.

— Это ищешь? — улыбнулась Дарки, показывая мне ту самую бумажку. — Я её забрала из твоих старых вещей.

— Как хорошо, что ты догадалась проверить карманы. Спасибо. — Я взял у неё эту самую бумажку. — Сперва сходим, проверим, кто эта женщина её мать и действительно ли она больна. Если всё подтвердится, то продаём металл и покупаем ей нужное лекарство.

— Всё правильно, — только и согласилась Дарки, после чего мы незамедлительно двинулись по городу дальше.

* * *

У меня были большие сомнения по поводу того, что мать Ла-Вии действительно больна чем-то смертельно серьёзным. А ведь тогда во всё это охотно верил. Но после всего, что случилось вчера, сомневаться приходится буквально во всём, когда находишься в этом прекрасном с виду городе.

Адрес, написанный на бумажке, соответствовал указателю на доме среднего достатка. Во всяком случае, внешне он таким казался. Район же был вполне обычным, бедным я его точно не назвал бы. В отличие от того района, где находилась тюрьма, где всё выглядело гораздо хуже.

— А если её нет дома? — спросила Дарки, когда мы подошли к двери.

— Тогда зайдём позже, — пожал я плечами и постучался, прислушиваясь к звукам внутри.

Что-то определённо было слышно, но понять, что именно — трудно. И никто не открывал.

Я постучал ещё раз, чуть громче и настойчивее. И вот после этого услышал шаги.

Далеко не новая дверь скрипнула и отворилась. Перед нами стояла эльфийка, довольно привлекательная для своего возраста. У неё были уже знакомые мне черты лица. Единственное, что делало её внешний вид хуже, — это слишком бледный цвет лица. Хотя, как я понял чуть позже, не только это. Её руки почему-то имели бледно-голубой оттенок, в отличие от лица. Это точно не свойственно ни эльфам, ни людям. Она определённо чем-то больна.

— Добрый день, — стараясь улыбаться, сказал я. — Меня зовут Гарри. Может быть, обо мне вам рассказывала ваша дочь. Её ведь Ла-Вия зовут?

Эльфийка странно посмотрела на меня, затем — на Дарки. На мгновение мне показалось, что она немая, но буквально через несколько секунд заговорила:

— Вам лучше уходить отсюда. — Эльфийка быстро и косо глянула куда-то в сторону, будто внутрь дома. — До свидания.

Она попыталась скрыться в доме и закрыть за собой дверь, но я остановил её, взявшись за ручку. Сил у меня, естественно, было куда больше, чем у эльфийки в возрасте.

— Подождите, пожалуйста. Я всего лишь хочу помочь. Я обещал вашей дочери, что…

— Уходите подобру-поздорову, — бесцеремонно перебив меня, строго и очень серьёзно произнесла она. — Вам же будет лучше.

Что не так-то? Она впервые видит нас, как и мы её. Откуда у неё такой враждебный настрой? Или она решила, что дочку посадили из-за меня?

— Давайте всё-таки поговорим. В том, что Ла-Вия оказалась за решёткой, нет моей вины.

— Моя дочь здесь ни при чём. Просто уходите, прошу вас. — Она снова взглянула искоса куда-то, и я начал догадываться, что она пытается кого-то скрыть либо от нас, либо нас от кого-то. — Пока не поздно.

Мгновение — и в дверной косяк с треском влетает что-то острое на верёвке. Разглядеть я не успел. Мне лишь чудом удалось увернуться, спасая свою голову. Эльфийка тем временем куда-то убежала внутрь дома.