Гарри и его гарем — 8 - страница 44



— Входите. — Он повернулся ко мне и добавил: — Как побеседуете с ней, я вернусь.

— Да, хорошо. И раз уж мы договорились, то я бы хотел уйти пораньше, но с гарантией бесплатного лечения.

— Я согласен пойти вам навстречу, — только и сказал он, прежде чем встал и направился к двери, которую уже открыла Дарки.

— Это радует, — ответил я, провожая его взглядом.

Дарки шагнула внутрь, тихо прикрыв за собой дверь, и подошла ближе.

— Ну как ты? Уже лучше? — спросила она, садясь рядом. Затем её взгляд упал на книгу, лежащую на столе. — Что за книга?

— Да, лучше, — улыбнулся я. — Полноценно двигаюсь. Думаю, уже можно собираться и уходить отсюда. А книгу подарил лекарь. Там всё про основы лечения. Его авторства.

— Удивительно. В этом городе ещё кто-то способен делать подарки.

— Тоже удивился, но он действительно просто подарил, без каких-либо скрытых целей. Я это проверил.

— Это хорошо. Так а что с твоим лечением? Ты всё узнал?

— Да, узнал. Но лучше я тебе расскажу потом. Желательно, когда мы покинем континент эльфов. Но скажу сразу: ничего смертельно опасного нет.

— Почему сейчас не расскажешь?

— Чтобы избежать лишних проблем, которые ни тебе, ни мне не нужны. Ты лучше расскажи, как там на улицах? Всё тихо, спокойно? Ничего подозрительного нет?

— Вообще ничего. Всё как всегда.

— Это радует. До вечера уже не так много времени остаётся. Думаю, можно собираться.

— А как же гарантия? Тебе об этом не говорили?

— Я только что с лекарем обо всём поговорил, включая эту тему. Гарантия будет. Мне только нужна одна пластина металла.

— Зачем? — нахмурилась Дарки.

— У меня с лекарем устный договор. Никому из нас не хочется терять время, поэтому мы договорились.

— Как-то это подозрительно выглядит, Гарри. Тебе не кажется, что тебя просто разводят?

— Ладно, расскажу сейчас, но очень-очень тихо.

Я рукой дал ей знак наклониться и шёпотом пересказал всё, что узнал.

— Теперь понимаешь?

— Да… — озадаченно ответила она. — Как бы боком всё это не вышло. Но я не исключаю вариант, что лекарь обманывает.

— А как насчёт дознавателя и тех магов? Вот они точно всё знали. Может, всерьёз рассчитывали на мою смерть.

— А как же я?

— А что ты? Они бы тебя отправили куда подальше, а мешок с металлом оставили себе. Он ведь не твой. А если бы и был твой, то могли бы оставить под предлогом вещдока.

— Логично, — согласилась Дарки. — Но мне кажется, тебе стоит провериться у других лекарей.

— Нельзя, в том и дело. Кто-то из них возьмёт и доложит в этот Круг Светоносных. Что тогда? Рвать когти из города? Поэтому я так и договорился, чтобы спокойно уйти, забрав всё своё. Как прибудем во Вторую, я к шаману обращусь. Возможно, он сможет увидеть и сказать, правда это или нет, есть ли вообще серьёзная проблема.

— Надеюсь, всё обойдётся, — сказала Дарки, воспользовалась хранилищем и достала пластину ледяного металла. — Такая подойдёт?

— Нет, большая. Он просил поменьше.

Она выудила другую.

— А эта?

— Всё равно чуть больше, но пойдёт. Он и так запросил не слишком много.

— Хорошо. Что тебе ещё нужно сделать, прежде чем мы отправимся во Вторую?

— Помочь матери Ла-Вии, потому что обещал. Забрать меч у мастера — должен был ещё вчера вечером. Ну и закупиться всяким-разным, включая подарки. Вроде бы всё.

— Тогда нам надо заняться этим как можно быстрее. Время пролетит — и не заметишь. Если ты готов идти, то собирайся.