Гелиос 58. Том 2. Да здравствует сила! - страница 41
Оружие воинов было представлено ножами, луками и копьями с подключенными к ним генераторами плазмы с силовыми элементами, которые удивительным образом сохранили работоспособность и по сей день и при атаке покрывали наконечник копья оболочкой из высоко ионизированного газа.
«Как им удалось всё это сохранить? – удивлялся Габриэль, – неужели их цивилизация была столь высокоразвита? Тогда почему она проиграла битву за свою родную планету?»
Они вошли в поселение, провожаемые любопытными взглядами женщин и детей и настороженными взглядами воинов, подошли к одной из центральных юрт на которой был изображён ромб с крыльями. Трое воинов встали позади Габриэля, а тот, что приветствовал его, вышел вперёд и громко произнёс:
– Посланник прибыл!
Габриэль стоял не оборачиваясь, но каким-то шестым чувством ощущал, как к нему потянулись нитки внимания из рядом стоящей юрты, с развешенными на её стенах черепами животных и разноцветных ленточек, а вскоре из юрты с тотемом вышел мужчина, одетый в такой же как у воинов нагрудник и штаны, но в волосах у него были вплетены рожки мелких животных:
– Приветствую посланника! Будь моим гостем, коль ты явился с миром!
Габриэль поклонился и проследовал вслед за вождём, а воины остались стоять у входа в юрту. Внутри он дал возможность глазам привыкнуть к полутьме и осмотреться. Половина юрты была занавешена силовой тканью, как он узнал потом, за ней находилась женская половина, посреди юрты располагался очаг, на котором готовили еду, около входа висела одежда и стояла обувь – внутри предполагалось ходить в домашней обуви или босиком, но Габриэлю разрешили не снимать сапог и он проследовал в мужскую половину, что была открыта и уселся на предложенный низкий табурет напротив вождя. Ему принесли чашу с горячим напитком, предложили тарелку с вяленым мясом и сушёными ягодами. Вождь отпил из своей чашки и взял полоску вяленого мяса, показывая гостю, что всё можно есть и пить. Габриэль отпил обжигающей жидкости и удивился её вкусу – она отдалённо напоминала чёрный чай с Земли, но имела немного кисловатый и чуток более терпкий вкус.
– Что привело посланника в наши земли? – спросил вождь, дождавшись, когда Габриэль дожуёт полоску вяленого мяса.
– Меня зовут Габриэль, я посланник народа с планеты Терис, – начал он, – мы предлагаем вашему народу выгодный обмен наших товаров на минералы вашей планеты.
– Расскажи мне о народе Терис, – попросил вождь.
Габриэль рассказал всё что знал и видел на тот момент, красочно описав, как живут люди в столице Солинор.
– Расскажи мне, посланник о воинах, что хранят Терис, – вождь внимательно посмотрел на него своими карими глазами.
Тема была очень скользкой и Габриэль помнил просьбу лорда Мексина не описывать операции по нападению на системы и принуждению к миру, а поэтому сделал основной упор на оборонительном вооружении и доспехах. Габриэлю налили в чашку горячего напитка ещё и показали место в юрте для ночёвки, а вождь, пообещав, что даст ответ утром, отправился совещаться с духами предков.
Глава 14
«Планета у голубого гиганта Синтхум, как была ты прекрасна, как лучи яркого светила наполняли тебя жизнью, как дети твои развились в существ владеющих псионическими способностями и отказались от разорения недр твоих. Как жили мы в гармонии со Вселенной, как наполняли её творением и добротой…»
Сказания о Галее. Из цикла «Легенды народа Крантера».