Генерал Подземелий – 1 - страница 26
– Как дела, герой? – Брэд держал в руках пустой флакон – видимо, он меня и отпаивал.
– Голова раскалывается, как после бессонной ночи перед экзаменом, – честно ответил я, ощупывая виски. – Но в целом живой.
– Это нормально. Исцеление тут не поможет – магическое истощение лечится только временем и покоем. Часок отдыха, горячая еда, и будешь как новенький.
Брэд помог мне подняться и усадил рядом с небольшим костерком. Остальная команда расположилась поблизости, но выглядели все довольно мрачно. Попасть в ловушку в подземелье, где смерть может прийти в любой момент через любой поворот, – не самая веселая ситуация для поднятия боевого духа.
Хотя у меня был собственный паек из рюкзака, авантюристы поставили передо мной большую миску с чем-то невероятно ароматным. Густой наваристый суп с мягкой лапшой, кусочками говядины и какими-то местными специями. Я наслаждался каждой ложкой – после магического истощения организм требовал восстановления, и еда шла на удивление легко.
По мере того, как я ел, головная боль действительно начала отступать, как и обещал Брэд. Видимо, в этом мире связь между физическим и магическим состоянием была более прямой, чем я ожидал.
Пока ужинал, осматривал нашу временную крепость. Комната действительно больше всего напоминала часовню или небольшой храм. Два прохода были надежно заблокированы массивными каменными дверями – нас буквально запечатали в древнем склепе, но по крайней мере в безопасном.
Обстановка была на удивление элегантной, учитывая местоположение. Ряды каменных скамей, что-то похожее на алтарь в дальнем конце, резные колонны с витиеватыми узорами. Архитектура явно не случайная – кто-то вложил в это место серьезные усилия и средства. Правда, толстый слой паутины и вековая пыль создавали ощущение заброшенности и упадка.
Когда почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы ходить без риска грохнуться, решил размяться и заодно изучить помещение получше. В дальнем углу, за одной из колонн, что-то привлекло внимание – едва заметные узоры на стене.
– Можно одолжить фонарь? – обратился к ближайшему авантюристу.
Коннор протянул мне стоящий рядом фонарь, и я поднес его поближе к стене, чтобы лучше разглядеть детали.
– Что-то интересное нашел, малыш? – Морган подошла поближе, заглядывая мне через плечо с любопытством в глазах.
– Похоже на фреску, – сказал я, внимательно рассматривая едва различимые изображения на потемневшем от времени камне. – Только очень старую и выцветшую.
Глава 23
– Что такое фреска? – спросила Морган, заглядывая мне через плечо и стараясь разглядеть тусклые изображения на стене.
– Картины на камне, – объяснил я, водя фонарем по выцветшим фигурам. – Похоже, тут рассказывают какую-то историю. Брэд же говорил, что подземелья создаются из незавершенных легенд?
Я медленно перемещался вдоль стены, изучая изображения одно за другим. На большинстве были нарисованы от одного до трех персонажей в различных сценах. Слов нигде не было, но действия казались довольно понятными – как в комиксе без текстовых пузырей. Губы шевелились сами собой, пока я мысленно складывал кусочки повествования.
– Ты можешь прочитать эту историю? – Морган придвинулась еще ближе, и я почувствовал запах ее волос. – Расскажешь нам?
Остальные авантюристы тоже заинтересовались и подошли поближе, наблюдая, как я двигаюсь с фонарем вдоль древних изображений. Честно говоря, без текста это было не более чем интерпретация – я мог как угадать смысл, так и полностью его исказить. Но все смотрели на меня с ожиданием, как на экскурсовода в музее.