«Георгин» на Амазонке - страница 2



– Мы думали, до Австралии багажом полетим, – пошутил черепаха Блинчи.

– Ты бы за фризби2 сошёл, – сказал тигр Мокки.

Команда рассмеялась. Остающиеся в городе георгинцы немного позавидовали друзьям.

После фуршета все вышли на улицу.

Контий, отменив поход в магазин, дал рюкзак Кушке.

Слон Ванти, который был корабельным врачом, подошёл к Дальсу.

– Возьми аптечку, – протянул он ему сумку. – Я себе ещё достану.

– Спасибо, – ответил тот, хотя, по словам Бервина, на плоту всё было.

– Будем здоровы, – пообещал Мокки.

– И бодры, как ночью совы, – добавил Блинчи.

Робот Крони протянул ему серую таблетку.

– От чего она? – спросил тот.

– Это вирус.

– Ты хочешь меня заразить?!

– Это моя разработка. Я назвал вирус My Muza – Моя Муза: тут «Зоологическая энциклопедия», – сказал он. – Я сам составлял. Животных увидишь – сразу в стихах даёшь справку. Месяц назад ко мне в гости Тюшич приходил: я ему тоже дал. Ещё их сделаю – всем раздам.

– Спасибо, будем знать всю живность. – Блинчи взял таблетку и недолго думая зажевал её.

Настал момент расставания. Но прощание не стали превращать в горючие проводы. Жорж и все, кто оставался в городе, пожелали друзьям новых открытий. Крепко пожали друг другу лапы, отцепили велики и стали разъезжаться: одни – по домам, а команда вомбата – в аэропорт.

– А когда на месте будем? – спросил Дальс.– За сутки долетим: одна посадка на Цейлоне, а оттуда – в Кэрнс. Там докатим до берега Тихого океана и через два часа на плоту войдём в Большой Барьерный Риф, – посчитал вомбат.

Команда двинулась в аэропорт.

– Счастливого полёта! – проводил их Сизя, и сам улетел в свои дворы.

– Я сам из штата Квинсленд, – рассказал по пути Бервин, – переводится как Королевская земля. А Кэрнс его столица. Оттуда до бухты поедем – я покажу наши края.

Глава 4

В Австралию

В аэропорту путешественники прошли регистрацию. Велики, сдали в багаж.

В ожидании рейса Кушка поделился впечатлениями о прошедшей встрече:

– А красивые рыбки в аквариуме. Вернёмся – заведу таких же.

– Мне тоже понравились, – отметил Мокки, – особенно барбусы.

– А мне акары, – сказал Блинчи.

– Неончики лучше всех, – поспорил Дальс. – И как это они все одновременно поворачивают?!

– На Рифе рыб насмотритесь, – пообещал им Бервин, – там их тысяча видов.

– А как плот называется? – спросил Мокки.

– Первый, на котором я плавал, назывался «Риф», а этот – «Риф-2».

И Блинчи вдохновенно отозвался:

– Расставшись с берегом едва,
Мы будем плыть на «Рифе-2».

– О, таблетка подействовала! – заметил Кушка. – Программа заработала.

– А что там про меня робот насочинял? – спросил Бервин.

– Сейчас посмотрим, – сосредоточился Блинчи и прочитал:

– Вомбат крепкий шерстяной:
Образ жизни земляной.
Составляют его норы
Комнаты и коридоры.
С виду толст и неуклюж,
Но обставить ветер дюж.

– Качественная программа! – похвалил таблетку Бервин. – Точно про меня!

– А где сейчас первый «Риф»? – спросил его Дальс.

– Разобрал его и пустил на сувениры. А на выручку заказал новый плот.

Тут объявили посадку в Кэрнс.

Пассажиры добрались до трапа, прошли в салон и заняли места.

Стюардесса поприветствовала всех, и вскоре самолёт поднялся за облака.

– А что если в Закораллье уже кто-то отправился? – спросил Блинчи.

– Чем больше первопроходцев, тем лучше, – ответил вомбат. – Но вход туда пока только я знаю.

– А разве в отчёте ты его не указал? – удивился Мокки.

– Нет. Я только карту Закораллья предоставил. Нужно убедиться, что вход в него не блуждающий. И если входа на месте не окажется, мои открытия выдумкой посчитают.