«Георгин» на Амазонке - страница 35



– А помните, – добавил Бруш, – в аквариуме в Географическом обществе были меченосцы.

– Может, мы с ними родственники? – спросил Чикано.

– Нет, у тех мечи на хвосте.

– Диковинно – хвостом неудобно нектар пить.

– А почему у тебя такой клюв? – спросил Бруш.

– Это давняя история. Когда-то наш предок, которого называли просто пимша, поймал муху. Но рядом росла венерина мухоловка. Она тоже на муху охотилась. И схватила пимшу своими челюстями за нос. Он стал на помощь звать. Поспешили птицы: чаколота, котинга, якамара. Тянули-тянули – не вытянули. Так бы и откусила мухоловка ему клюв. Но прилетела колибри-пчёлка, потянула его и вытащила. Так нос у пимша и вытянулся. После этого он бросил мух ловить и перешёл на нектар. С тех пор нас и зовут мечеклювами.

– Ты просто рыцарь меча и нектара! – отметил Ванти.

– А у тебя предок тоже мух ловил, раз нос длинный? – кивнул Чикано на хобот, и все засмеялись.

– А не видел ли чёрно-белого колибри? – спросил Жорж.

– Нет. Он живёт чуть западнее.

– Случайно, не за Андами?

– Нет, по эту сторону.

– Что ж, нам пора, – сказал командир.

Искатели простились с мечеклювом и пошли на взлётную площадку. Ванти положил на землю аппарат, и Жорж произнёс заклинание. Экипаж расселся. И со вторым заклинанием пончо поднялось над деревьями и направилось на запад.

Глава 19

Под звёздным небом Анд

Вдруг погода изменилась. Небо нахмурилось, обещая ливень.

– Поднимаемся выше, – сказал Жорж, – за облака!

Набирая высоту, пончо едва ушло за наплывающие тучи. Здесь было солнечно. А облака, затянувшие землю, простирались до горизонта. И лишь вдали на западе виднелись горы.

– Здесь дождь будем пережидать? – спросил Бруш.

– Скоро ночь, – посмотрел на солнце Жорж. – Если и рассеется, в темноте не найдём колибри.

– И ночью все колибри спят, – сказал Ванти.

– Летим в горы – там переночуем, – решил командир.

И они полетели на заходящее солнце. Но вот облака кончились. Пончо зависло над склонами гор. На них росли редкие деревья, травы и кактусы.

– Пончо опускайся,
Мягко приземляйся,

– произнёс Жорж. И пилоты сели одновременно с солнцем: пончо – по эту сторону Анд, солнце – по другую где-то далеко в Тихом океане.

Над горами вспыхнули звёзды и Луна, протянулся Млечный Путь. Сойдя на землю, пилоты сложили аппарат в рюкзак и разбили палатку. Можно было заваливаться спать. Но никого в палатку не тянуло. В горах они были впервые. И хотелось посидеть поболтать – звёздное небо вполне располагало.

С фонариками возле кустов набрали хворосту. Бруш сложил его шалашиком. Зажёг огонь. И в небо полетели искорки, сливаясь с настоящими звёздами. А звёзды, чертя на небе следы, падали на Землю. И получался круговорот огней во Вселенной.

– Сколько же звёзд на небе! – восхищался Бруш.

– Да, рассыпались, будто конфетти из хлопушки, – отметил Ванти.

А Крони на эту тему прочитал:

– Отчего неисчислéнный
В небе звёзд такой наплыв —
Оттого, что во Вселенной
Был Большой когда-то Взрыв.
Стало в мире много света,
Начал тикать циферблат.
В миг один случилось это
Миллиарды лет назад.

Все оживились на счёт Вселенной.

– А он кончился этот взрыв?

– Если тихо вокруг, значит, кончился.

– Если бы кончился, осколки бы упали обратно – и всё бы погасло.

– А осколки – это мы?

– Угу.

– А что взорвалось-то?

– Говорят, ничто.

– Значит, звёзды и планеты – это всё ничто.

– И мы?

– Угу.

– Как-то не хочется думать, что ты ничто.

Помолчали. А жук Жанти вернулся к цели путешествия.