Герцог для Ланы - страница 11
- Благодарю, – я забрал шкатулку назад.
Значит, Лана пробудет в моем мире целый год.
5. Глава 4.
Лана
Проснулась от негромкого, но настойчивого стука. Медленно потянулась и открыла глаза. Обстановка комнаты сразу напомнила о вчерашних событиях. Стук повторился, вынуждая спуститься с кровати. Пробежав босиком по холодному полу, я повернула ручку и слегка приоткрыла дверь.
- Доброе утро, миледи, - в коридоре стояла женщина лет сорока. - Меня зовут миссис Хоффман.
- Доброе утро! - ответила я, сразу вспомнив слова герцога. – Да, Мэтью говорил о Вас, – я шире открыла дверь, пропуская женщину внутрь. – Я его троюродная кузина. Лана... Полякова, – добавила, увидев, как удивлённо она разглядывает мою одежду. – Из России...ской империи. Мой багаж утерян, а дорожное платье испорчено, – бессовестно лгала я.
- Да, Джеймс передал мне слова лорда Норфолка, –экономка смотрела с подозрением. Вряд ли она поверила в эту легенду. – Я уже послала за модисткой. Она должна прибыть после обеда.
- Спасибо, миссис Хоффман, – искренне поблагодарила женщину.
- Завтрак готов. Когда прикажете подавать? - спросила она.
- Можно прямо сейчас, - обрадовалась я. Есть хотелось ещё со вчерашнего вечера. Чаепитие с герцогом лишь слегка притупило мой голод. - Только... могу я просить принести еду сюда? - мне было неловко разгуливать по дому в рубашке герцога, не говоря уже о том, чтобы показаться слугам в своем платье.
- Как прикажете, миледи, –учтиво склонив голову, экономка вышла в открытую дверь.
Спустя буквально пятнадцать минут, за которые я успела сделать утренние процедуры, в комнату после короткого стука вошла молодая женщина с подносом.
- Доброго утра, миледи, - поклонилась она. – Ваш завтрак.
Девушка отнесла еду на небольшой столик возле кресла и быстро покинула комнату.
Примерно через час, когда тарелки опустели, она вернулась, чтобы забрать посуду.
- Спасибо... - не знала, как к ней обращаться.
- Дороти, – представилась она. – Дороти Барнет. Я кухарка, миледи.
- Спасибо, Дороти. Очень вкусно, – девушка засмущалась, как будто ее никогда не хвалили. - К сожалению, пока не привезут платье, я не смогу спуститься вниз, поэтому обед тоже придется нести сюда, – не хотела, чтобы прислуга считала меня избалованной.
- Да, миссис Хоффман предупредила. Мне не сложно, – она ещё раз поклонилась и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Остаток дня до приезда портнихи я провела, размышляя о своем положении. С одной стороны, пока герцог будет помогать, мне не о чем беспокоиться, но с другой - когда ему надоест содержать постороннего человека, то меня ожидает совсем не радужное будущее. Насколько мне было известно, женщины в это время почти не имели прав. Оставалось надеяться, что надпись на шкатулке подскажет, как мне вернуться назад в будущее. Я иронично хмыкнула. Назад в будущее - прямо, как в известном фильме, который я почему-то никогда не смотрела.
В дверь снова тихо постучали. Получив разрешение войти, в проёме возникла пожилая женщина с двумя большими коробками в руках, а следом за ней – уже знакомая мне экономка с узкой корзинкой.
- Миледи, это миссис Робинсон, владелица ателье, - миссис Хоффман представила мне гостью.
- Приятно познакомиться, – я приветливо склонила голову под изучающим взглядом женщины.
- Оставлю вас, – отрывисто произнесла экономка, быстро скрывшись за дверью.
- Миссис Хоффман рассказала мне о Ваших неприятностях. Потерять весь гардероб! Немыслимо! Куда только смотрят констебли! – возмущалась женщина, вынимая вещи из коробок. – Я привезла несколько пар обуви. Примерьте!