Гламорама - страница 46
– Реба? – переспрашивает Джей-Ди. – Что нахер за Реба еще?
– Кто сказал тебе, Джей-Ди? – Я бью его по руке.
– Бадди. Не смей меня трогать!
– Из News?
Бо мрачно кивает:
– Бадди из News.
– И Бадди сказал тебе…
– Эээ, что твои страхи насчет некоей фотографии, эээ, «обоснованы» и что с высокой… – Джей-Ди косится на Бо.
– Долей вероятности, – подсказывает Бо.
– Верно. И что с высокой долей вероятности она будет, эээ… – Джей-Ди вновь косится на Бо.
– Опубликована, – шепчет Бо.
– Опубликована, эээ… – Джей-Ди запинается. – Ах да, «опубликована у нас».
Пауза, пока я откашливаюсь и моргаю.
– И сколько бы ты еще выжидал, прежде чем поделиться со мной этой бесценной информацией?
– Я позвонил тебе на пейджер, как только информацию подтвердили.
– Кто подтвердил?
– Я не разглашаю свои источники.
– Когда? – стону я. – Вы меня понимаете? Скажите когда!
– Откуда мне знать когда, Виктор? – нервно сглатывает слюну Джей-Ди. – Я просто подтвердил то, что ты хотел узнать. Фото существует. Что на нем? Об этом я могу только догадываться по, гмм, описанию, которое ты мне дал вчера. И вот тебе номер Бадди.
Долгое молчание, во время которого звучит музыка Blur, а мой взгляд мечется по кабинету, пока не останавливается на каком-то растении.
– Да, и, гмм, звонила Хлоя и сказала, что хочет видеть тебя перед показом Тодда, – сообщает Джей-Ди.
– И что ты ей сказал? – вздыхаю я, глядя на телефонный номер, который мне вручил Джей-Ди.
– Что ее несчастная и плохо одетая половина обедает вместе со своим отцом в Nobu.
– Стоит ли мне еще раз напоминать об ужасе, который меня ожидает? – морщусь я. – Господи, ну и денек!
– А еще она поблагодарила тебя за цветы.
– За какие цветы? – спрашиваю я. – И прошу тебя, перестань пялиться на мою ширинку.
– Двенадцать белых французских тюльпанов, которые ты послал за сцену во время показа коллекции Донны Каран.
– Ну что ж, спасибо тебе, Джей-Ди, что позаботился, – бормочу я, возвращаясь на кушетку. – Все-таки не зря я плачу тебе два доллара в час.
Пауза.
– Но… я не посылал цветов, Виктор.
Пауза. Мой ход.
– Ну что же, я их тоже не посылал.
Пауза.
– Там была карточка, Виктор! На ней было написано «Ни одна женщина не может сравниться с моей»[50] и «Я хочу тебя, детка, ты нужна мне, детка»[51]. – Джей-Ди смотрит в пол, затем переводит взгляд на меня. – Это в твоем духе, Виктор.
– На данный момент у меня нет никаких объяснений случившемуся, – говорю я, разводя руками, и тут меня осеняет, кто мог прислать цветы. – Слушай, ты не знаешь такого паренька по имени Бакстер Пристли?
– А, этот новый Майкл Бергин.
– А кто у нас был старым Майклом Бергином?
– Бакстер Пристли выступает в новом шоу Даррена Стара и играет в группе, которая называется «Эй, это мой ботинок». Его подругами были Дейзи Фуэнтес, Марта Плимптон, Лив Тайлер и Гленда Джексон, хотя необязательно именно в этом порядке.
– Бо, я наглотался клонопина, так что не впитываю ничего из того, что ты мне сейчас говоришь.
– Круто, это очень круто, Виктор.
– И что мне теперь прикажете делать с этим вашим Бакстером Пристли? У него такие сладенькие щечки.
– Ревнивая ты скотина, – шипит Бо.
– В смысле, «и что мне теперь прикажете с ним делать»? – спрашивает Джей-Ди. – Я вот сразу знаю, что бы стал с ним делать.
– Восхитительные щечки, – твердо заявляет Бо.
– Да, но при этом мозгов нет совсем. Я бы у него на твоем месте не стал отсасывать, – бормочу я. – Дай-ка мне этот факс.