Горец из клана Маккензи: Тайна - страница 25



Миссис Маккензи поделилась, что игры проводят с мая по сентябрь каждые выходные, но локации каждый раз разные, поэтому и принимающие кланы тоже разные. В Инвернессе это Росс, Маклеод, Маккей, Мэтисон, Фрейзер, Монро, Грант и, конечно, Маккензи, и их септы.

– Вам точно понравятся Горские игры, – воодушевленно закончила экскурс в историю тетя вождя. – Вы обязательно должны там быть.

С лица англичанки сползла улыбка, с которой она слушала увлекательный рассказ.

– Оливия, уверяю вас, это прекрасная возможность побывать в Инвернессе.

– Может быть. Я не знаю, как у меня сложится свободное время. Меня ждут в Университете.

– Предположу, что в выходные вы все же будете свободны, –уголки губ миссис Маккензи поползли вверх. Ее синие глаза засияли ярче, а затем словно потухли.

– Да-а, – лишь протянула Оливия, не отводя от собеседницы взора.

– И я нуждаюсь в вашей помощи, – хозяйка замка встала со стула. – Пока я буду дописывать рекламные тексты для буклетов к Горским играм. Вы не могли бы проверить книги по списку?

Англичанка согласно кивнула и уже следовала за ней в библиотеку, почему-то все же обдумывая предложение посетить предстоящие Игры в Инвернессее.

Спустя всего пару дней работы в замке Лауд Оливия с уверенностью могла заявить, что библиотека клана Маккензи была прекрасно укомплектована. Особенно впечатляли специально оборудованные шкафы для старых рукописных книг, для которых важны строгое соблюдение температурного режима и низкие показатели влажности. Приглушенный свет в некоторых коридорах между высокими стеллажами может и создавал дополнительные трудности при поиске нужной книги, но, точно, был щадящим для бумаги и переплётов.

Особый шарм и уют придавал практически постоянно работающий электрический камин. Представив огромные счета за эту блажь, Оливия поежилась. Красивые шкафы из светлого дерева, запах ржаного хлеба с полутонами старой кожи, чистящих средств для ковров и пыльного шлейфа, учитывая, что шкафы были настолько высокими, что их ежедневная уборка не казалась уж настолько практичным делом.

Оливия порядка нескользких часов ходила в поиске нужных книг. Находя что-то из списка, девушка спешила к столу, где миссис Маккензи писала заметки. Хозяйка замка каждый раз кивала, когда замечала найденную книгу, и продолжала работать дальше.

Английская гостья, дойдя до самого дальнего стеллажа заметила застекленную полку. В том коридоре было и так темно, что слабый свет лампы не освещал толком названия книг, но и не было специального освещения в шкафах, как в другой части библиотеки. Оливия постаралась приглядеться, что скрывает темное стекло, но этого ей не удалось. Она коснулась ручки, намереваясь открыть книжный тайник, словно влекомая разгадать чужую тайну. Однако, странное желание ничуть не смутило ее.

– Оливия, а вы так и не нашли «Историю Шотландии для детей»? – музыкальный тембр голоса миссис Маккензи все же напугал, и девушка, вздрогнув, отшатнулась.

– Нет еще. Ищу, тетя Агата, – сверив снова номер стеллажа, англичанка поняла, что ошиблась рядом. И уверенно пошла за нужной книгой, больше не отвлекаясь на другие рукописи.

В таких хлопотах прошла и вторая половина дня. Ни мистер Маккензи, ни его напыщенный племянник так и не появились в замке. Оливия, не веря своему счастью, наслаждалась приятной компанией тети Агаты.

Ужин был накрыт на двоих. Тихо шуршало пламя в камине, словно подпевая холодному ветру за окном. Практически стемнело. Прислуга так же медленно и чинно обслуживала стол, в очередной раз напоминая гостье, что это замок графа.