Горец из клана Маккензи: Тайна - страница 33



– Поговаривают, ми-из… Вы, конечно, не думайте, что я сплетница…

– Ну, Морна, – устало выдохнула англичанка, наблюдая, как рыжеволосая служанка, переполняемая эмоциями, заламывает себе руки.

– У вас был совместный ужин с милордом, – она шепотом поделилась, как оказалось, уже всем известной новостью.

– Морна, это сам граф хвастался? – Оливия попыталась скрыть волнение, хотя сердце уже бешено скакало в груди.

– Ми-из, граф не из тех мужчин, которые бахвалятся такими…

– Победами?

– Ой, вы такое слово нехорошее подобрали, – вид Морны стал подавленным, будто ее обидели лично. – Наш милорд – порядочный джентльмен.

Англичанка уселась на диванчик возле окна и похлопала по его подушке, приглашая служанку. Долго уговаривать рыжую сплетницу не пришлось, она хитро улыбнулась и, проверив, хорошо ли заперта дверь, подсела рядом.

– Ми-из… Вам интересно узнать, – Морна медленно произносила каждое слово, но, не договорив, выразительно подмигнула.

Оливия, на долю секунды замешкавшись, стоит ли доверять, все же кивнула. Соблазн был велик! А прислуга обычно в курсе всех новостей и даже сплетен. Ведь образ Роберта Дункана Маккензи теперь казался еще более противоречивым, чем до вчерашнего вечера.

– Милорд холост. Как повезет его будущей супруге! – Морна сложила ладошки вместе возле груди, словно говорила о каком-то чуде.

– Почему?

Служанка удивленно уставилась на гостью:

– Вы разве еще не заметили, что он благороден, обходителен. Хорошо воспитан и образован.

– Морна, ты его идеализируешь.

– Я вас уверяю, он по-настоящему такой.

– Так чего ты в тот раз убежала, когда он учуял запах виски? – Оливия хохотнула.

– Ми-из, вы же понимаете, он мой начальник. А я тайком виски разливаю, – смутившаяся Морна выглядела такой милой, что англичанка слегка задела ее плечом:

– Но тогда он был реально зол.

– Ох, ми-из, ваша правда. Но думается мне, по другой причине, – снова разговор перешел на шепот.

– Болтушка ты, Морна! – Оливия весело улыбнулась.

Служанка коснулась ее руки и, склонив голову, так же тихо произнесла:

– Ми-из, не говорите так, пожалуйста. Я с чистым сердцем к вам. С доверием. Вы сами присмотритесь.

– Скажу одно, пока мое мнение о нем, если не отрицательное, то просто нейтральное. А тебе не кажется, что обсуждать личную жизнь графа неприлично.

– Ми-из, извините. Мы просто рады, что вы, наконец-то, поладили.

Английская гостья закатила глаза:

– Мы – это кто?

– Ну-у, – рыжеволосая служанка потупилась, что-то мямля себе под нос. – Я, например. Миссис Маккензи…

– Что?!

– И сам милорд. Нет, что вы! Он ничего не говорил, просто по нему видно, что он…

– Счастлив? Доволен? Хотя нет, у него обычно отрицательные эмоции включены.

– Ми-из, он очень рад вчерашнему ужину с вами, – губы служанки расплылись в улыбке.

– Да если и так, мне это не интересно! – строго заметила Оливия, осознав, как выглядит ее беседа с прислугой замка со стороны. Все бы ничего, но тема вождя Маккензи, явно, была щекотливой.

Морна только кивнула в ответ и вскочила с диванчика:

– Время завтрака, вам не стоит опаздывать.

Но перед тем, как покинуть комнату, рыжая девушка поинтересовалась:

– Вы же не верите разным слухам?

Но Оливия пожала плечами:

– Я не знаю… Хотя не бывает дыма без огня.

– Тоже, верно, ми-из. Но все равно не верьте им. Извините, мне пора. – Морна выскочила из комнаты, даже не прикрыв за собой дверь.

Отсиживаться в спальне после полученной важной или не очень информации было глупо и голодно, поэтому Оливия, вздернув подбородок, направилась в столовую.