Город Мёртвых. 1 том - страница 50
Я метнула на него через плечо разъярённый взгляд и фыркнула, отворачиваясь обратно. Терпеливо выправив автомат, я положила руки поверх его, чтобы на этот раз полностью проконтролировать процесс.
– Руки должны амортизировать отдачу и удерживать автомат в одном положении. Отдача совсем небольшая, но будь готов к выстрелу. Теперь медленно…
– Мы сейчас будем стрелять?
– А, по-твоему, что мы делаем?! – вновь взъелась я, но сразу перевела дух и постаралась успокоиться. – Том, я тебя прошу, отнесись к этому серьёзно. Я понимаю, что это не совсем привычно для тебя, но без этого навыка тебе просто не выжить. Понимаешь?
Я с надеждой вслушалась в его глубокое дыхание за своей спиной.
– Я знаю, – в его голосе чувствовалась усталость и некоторая безысходность.
– Тогда стреляем, по моей команде, – не убирая рук, я лицом вжалась в подоконник, чтобы не перекрывать ему обзор. – Давай!
И он попробовал ещё раз. Этот выстрел был столь же неприятен и резок моим ушам, но на этот раз я была к нему готова.
Вынырнув после из-под подоконника и с трудом всмотревшись в знак, я довольно отметила, что мои усилия не прошли даром.
– Неплохо для начала, – я отобрала у Тома оружие, вновь поставила на предохранитель и убрала на почётный караул возле входной двери.
– А стрелять просто, – заметил англичанин. – Только громко.
Кажется, теперь в нём заметно прибавилось уверенности, и я очень хотела верить в то, что в следующий раз он применит её по назначению. Подняв с пола отлетевшую гильзу, я протянула её Томасу:
– Сувенир забери. На память.
Когда мы поужинали, солнце уже село. Всё-таки темнеть начинало уже достаточно рано и нам не оставалось ничего другого как готовиться ко сну. Я надеялась, что завтра мы выдвинемся как можно раньше, покроем максимально возможное расстояние и нам удастся заночевать где-нибудь в безопасности. Я надеялась, что очень скоро и без приключений мы доберёмся до убежища, а также останемся живыми и здоровыми.
Мы закрыли все окна, но в квартире всё равно было холодно. Бетонные стены слишком долго пустовали. В полутьме брошенные кем-то вещи вокруг обретали причудливые силуэты.
– Спокойной ночи, – сказала я напоследок, уходя спать в другую комнату, как мы и договаривались ещё утром.
Вновь прокрутив в голове события прошедшего дня, я решила, что раздельный ночлег нам явно не повредит.
– Приятных снов.
Его приятный бархатистый голос плотно засел в моей памяти вплоть до того момента, как я провалилась в глубокий сон на груде одеял. И я даже не подозревала, насколько глубоко он пробрался в моё сознание…
Глава 9. Неожиданный попутчик
Утро началось раньше, чем я планировала. Ну, как сказать планировала… Изначально мне хотелось встать вместе с рассветом. Но под утро у меня было такое чувство, будто бы меня всю ночь усиленно пинали, то под правый, то под левый бок. Так что всю ночь я перебивалась лишь непродолжительными ныряниями в полусонное забытье. Ко всему прочему в эти промежутки мне каким-то образом умудрялись сниться сны, о содержании которых мне не хотелось бы рассказывать ни единой живой душе. Особенно Тому. Ха… единственной живой душе, возможно.
В общем, как только рассвело, меня бессовестно разбудил ранее мною упомянутый человек интеллигентного вида, как будто бы мне назло выспавшийся и полный энергии. Мои полусонные заявления на матерном русском он, конечно же, не расшифровал, но незатейливо посмеялся над якобы смешными звуковыми сочетаниями и даже попытался их повторить, чем вызвал лишь ярое раздражение и желание запустить в него чем-нибудь тяжёлым. Увы, мои вялые попытки отомстить закончились слабым шлепком по благородно протянутой руке и совсем не впечатляющей фразой: «Щас как встану!».