Город Мёртвых. 1 том - страница 72



Когда обозлённая промахом собака вновь приготовилась к броску случилось чудо – по холке пса неплохо прилетело прикладом автомата. На столько не плохо, что у того даже дрогнули лапы и он на секунду плюхнулся животом о землю. Ещё один удар пришёлся псу по голове и тот жалобно заскулил. Но удача была недолгой, одна из сопровождавших пса дворняг, очевидно набравшись смелости, закашливаясь от лая, подлетела и вцепилась пришедшему на помощь Тому в ногу. Мужчина сдавленно охнул и попытался избавиться от цепких зубов пса.

– Том, дай мне автомат! – крикнула я своему спутнику, смотря, как вожак, слегка пошатываясь, но всё же встаёт на все четыре лапы.

Быстро смекнув, что оружия мне так и не предоставят, я сняла с себя куртку и выставила её перед собой, почувствовав укол страха перед тем, что собиралась сделать. Но решение нужно было принимать, иначе стало бы уже слишком поздно. Перехватив рукава, я резко накинула куртку прямо на голову псу и закрутила её вокруг мощной шеи, вцепившись в остатки ошейника. Пёс возмущённо дёрнулся и замотал головой, стараясь её скинуть. Пришлось забраться на него верхом и стиснуть его жилистое тело ногами. Если бы куртка слетела, мне бы не поздоровилось, поэтому я что было силы затягивала её вокруг плотной холки животного и молилась Великому Всемогущему разуму, чтобы всё получилось.

Краем уха я услышала жалобный визг – кажется, Тому всё-таки удалось избавиться от вцепившейся в его ногу собаки. Тело подо мой медленно, но слабло. В какой-то момент мне даже стало жалко это несчастное животное, но я не могла позволить себе ослабить свою хватку.

– Тише, тише… Ещё чуть-чуть, – шептала я на русском словно в каком-то бреду. – Прости меня, я не хотела…

Когда я вынырнула из забытья, прошло не так уж и много времени, а мне казалось, что я отсутствовала целую вечность.

– Ты как? – осведомился беспокойный мужской голос прямо у меня над ухом.

Я услышала, но мне он показался каким-то призрачным и глухим. Англичанин осторожно отцепил мои руки с побелевшими костяшками от куртки и потянул меня вверх. Всё ещё тёплое, мягкое тело собаки качнулось подо мной, когда я пыталась встать, голова пса, обмотанная курткой, упала на землю.

Медленно переведя взгляд от мёртвой собаки на лицо своего спутника, я не почувствовала ничего кроме слабости и странной дрожи в ногах.

– Выстрели в воздух, – попросила я шёпотом. – Остальные испугаются выстрела и разбегутся.

Том вдруг посмотрел на меня недоумённо и совершенно растерянно:

– Ты что? Тин… ты плачешь?

– Да выстрели ты уже наконец, идиот!


Глава 13. Признание


Совершенно перестав верить в благоразумность Тома, я, не дожидаясь у моря погоды, вырвала у него из рук автомат и выпустила очередь над головами псов. Собаки если до сих пор и щетинились в нашу сторону, то тут сразу же растеряли всю свою агрессивность и, поджав хвосты, поспешили ретироваться.

– Вот так, – сухо высказала я, перебрасывая оружие через плечо. – Неужели так трудно было сообразить?

Англичанин, сожалея о допущенной в очередной раз оплошности, поджав губы молча хлопнул себя по бокам, не находя слов для оправдания. Я шумно шмыгнула носом, утерев глаза тыльной стороной ладони, в нерешительности потянулась к трупу собаки, но в последний момент передумала. Придётся найти другую куртку, очень уж не хотелось теперь носить это. В душе у меня бушевала настоящая война, чувства мои были противоречивы. С одной стороны – я должна была убить пса, чтобы спастись самой, а с другой – я несправедливо отняла его жизнь. Звучит смешно, не правда ли?