Горящий берег - страница 48



– Простите, сэр. Срочная депеша от генерала Роулинсона.

– Иду. Дайте мне две минуты.

Он повернулся к молодым людям.

– Боюсь, ланч был ужасен.

– Вино отличное, а общество еще лучше, – ответила Сантэн.

– Майкл, иди отыщи Сангане и «роллс». Хочу переговорить с этой леди наедине.

Он предложил Сантэн руку, и вслед за Майклом они прошли через маленький садик и мимо келий к входу в монастырь. Только оказавшись рядом с генералом, Сантэн поняла, насколько он высок; к тому же он прихрамывал, словно ступал по неровным плитам. Говорил он негромко, но с силой, и наклонялся к ней, чтобы каждое слово было слышно отчетливо.

– Майкл прекрасный молодой человек, добрый, заботливый, чувствительный. Но ему не хватает безжалостности, которая в этом мире нужна мужчине, чтобы подняться на самую вершину горы. – Шон замолчал. Она внимательно смотрела на него. – Думаю, у вас эта сила есть. Вы очень молоды, но я думаю, что вы станете еще сильнее. Будьте же сильны ради Майкла Кортни.

Сантэн кивнула, не находя ответных слов.

– Будьте сильной ради моего сына, – негромко сказал Шон, и она вздрогнула.

– Вашего сына?

Она увидела в его глазах ужас, который он тут же спрятал, поправившись:

– Простите, его отец – мой близнец, и иногда я думаю о Майкле так.

– Думаю, я могу это понять, – сказала она, но в глубине души решила, что никакой ошибки не было. «Однажды я разберусь в этом и узнаю правду», – подумала она, а Шон продолжил:

– Заботьтесь о нем, Сантэн, и я останусь вашим другом до самых врат ада.

– Обещаю.

Она сжала его руку, и они зашагали к выходу, где у «роллса» ждал Сангане.

– Au revoir, gйnйral, – сказала Сантэн.

– Да, – кивнул Шон. – Мы еще встретимся.

И он помог ей сесть в «роллс».

– Мы дадим вам знать, сэр, как только назначим день.

Майкл пожал дяде руку.

– Даже если я не смогу приехать, будь счастлив, мой мальчик, – сказал Шон Кортни, глядя, как удаляется по подъездной дороге «роллс». Потом, нетерпеливо пожав плечами, прихрамывая вернулся в монастырь.

* * *

Спрятав шляпу, украшения и туфли в кожаную сумку, натянув на ноги сапоги, а на голову летный шлем, Сантэн ждала на краю леса.

Когда Майкл подвел к этому месту и развернул самолет, загораживая отдаленные здания аэропорта, девушка выбежала из укрытия, бросила ему сумку и забралась на крыло. И на этот раз уселась в кабину без колебаний, как опытный летчик.

– Голову пригни, – приказал Майкл и повернул машину на взлет.

– Все чисто, – сказал он, когда они поднялись в воздух, и Сантэн подняла голову, такая же взбудораженная и полная ожиданий, как во время первого полета. Они поднимались все выше.

– Смотри: облака похожи на снежные поля, а солнце заполняет их радугами.

Она завертелась у него на коленях, чтобы увидеть хвост, и на лице у нее появилось удивление. Сантэн как будто совершенно потеряла интерес к радугам.

– Мишель!

Она снова заерзала у него на коленях, на этот раз нарочно.

– Мишель!

Это уже не был вопрос. Ее плотные круглые ягодицы разошлись, образовав коварное маленькое углубление, и теперь заерзал Майкл.

– Прости меня!

Он отчаянно пытался уйти от контакта, но деваться от ее зада было некуда. Она повернулась так, что смогла руками обнять его за шею и что-то прошептать.

– Не днем! И не на высоте пять тысяч футов!

Ее предложение шокировало его.

– Почему нет, mon cheri? – Она впилась в его губы долгим поцелуем. – Никто никогда не узнает.

Майкл понял, что SE5a опустил крыло и начал длинный спиральный спуск. Он торопливо обуздал машину, а Сантэн обняла его и задвигалась медленно и сладострастно.