Halo. Сага о Предтечах. Книга 2. Примордиум - страница 14



– Не похож, – согласился я.

Старик перешел на мой родной язык. Говорил вполне бегло, но со странным акцентом, и употреблял незнакомые мне слова. Геймлпар жестом предложил сесть возле него.

– Эта жена рассказывала хорошие истории. Она наполнила мою жизнь ясным светом страсти и мечты.

– Что он говорит? – спросила меня Винневра.

– Рассказывает о своей любимой жене, – ответил я.

Винневра прилегла, подперев локтем голову, с другой стороны от старика.

– Мама моей мамы. Она умерла в городе до моего рождения.

– Мы прожили здесь много долгих лет, – продолжил Геймлпар. – Моя лучшая жена хотела бы услышать о Маронтике. Каков он сейчас?

Я описал старый город, его воздушные паромы, рыночные площади и энергостанции, оставленные Предтечами. О своих приключениях с манипуляром и Дидактом я умолчал.

– Она ничего не говорила о паромах, – произнес старик. – Но это было давно. Винневра сказала, что где-то здесь ты потерял друга. Он из маленьких людей с мелодичными голосами?

– Да.

– Некоторые из них есть тут, но не в городе, а очень далеко в сторону противоположной стены. Когда-то давно мы видели их, но они ушли. Они были по-своему честны, однако мало уважали размер или возраст.

Райзер был уже стар, когда нашел меня. Чамануши живут долго.

– Геймлпар, мы голодны, – заявила Винневра. – В деревне нет хорошей еды, или забыл?

– Я послал тебя туда посмотреть, когда небо загорелось, а звезды начали падать, – кивнул старик. – Меня там все еще не ждут.

Я не мог уследить за поворотами рассказа. Что из него правда? Возможно, для людей на сломанном колесе она ничего не значит.

– У них нет кроликов, – подольстилась Винневра.

– Они съедают всю дичь, не оставляя никого для размножения, а потом голодают. Они сжигают леса, а после мерзнут, бегут из города, но живут недалеко, боясь уйти… и исчезают. Но это не их зло. Предтечи забрали некоторых жителей деревни во Дворец Боли, и теперь остальные охвачены страхом и ничего не хотят делать. Пфааа! – Старик зашвырнул обглоданную кость в кусты.

– Поделись мясом, и я расскажу все, что знаю, – сказал я.

Геймлпар уставился на огонь и тихо буркнул:

– Нет.

Винневра посмотрела укоризненно. В отличие от меня, она умела ладить с Геймлпаром.

– Мы вернулись, и мертвые Предтечи еще были там. Никто не пришел за ними.

Старик, подняв глаза, поразмыслил секунду.

– Очисти эту ветку, – сказал он Винневре, – а я зажарю второго кролика. Он для вас; я уже наелся.

Когда Винневра ободрала кору зубами и ногтями, Геймлпар насадил зверька на палку и положил тушку в шкуре прямо на угли.

Мы сидели рядом с ним под мигающими звездами и яркой серебристой лентой небесного моста, ожидая, когда приготовится кролик.

Геймлпар перевернул зверька, держа палку за свободный конец. Запах паленой шерсти был совсем не аппетитным. Старик пытается наказать меня за наглость?

– Кролик, приготовленный в шкуре, более сочный, – объяснила Винневра.

– Пахнет плохо, кушается хорошо, – согласился Геймлпар. – Расскажи, что ты видел. Огонь в небе, сияние, твое падение – как все выглядело сверху?

Я описал кое-что из случившегося.

– Предтечи злились друг на друга, когда я был с ними в последний раз. А мертвые…

– Ты был с ними? – Геймлпар лег на бок, перевернулся на спину и принялся разглядывать мост.

– Я их не знал. Возможно, они куда-то везли меня.

Он кивнул:

– Падающие звезды – разрушающиеся корабли. Много кораблей. Но откуда взялся яркий свет, из-за которого заболели глаза и голова, я не знаю. А ты?