Хитрая злая лиса - страница 48
— Я не вижу проблемы, если честно.
— А я вижу, — вздохнул он.
— Господи, да не нравится — не носите. Вас выгонят, что ли, если вы без этой штуки придёте? Там хозяин ваш друг, он вас простит. Скажете, что потеряли шляпу эту, или испортили случайно, кошка съела.
— Меня выгонят, — медленно кивнул он, она метнулась к кровати, взяла две оставшиеся шляпы и прибежала обратно, протянула министру зелёную, он надел её с обречённым видом, Вера показала большие пальцы:
— Обалденно.
Крутанулась на пятке, разворачиваясь к зеркалу, улыбнулась, увидела в отражении, что министр тоже улыбнулся, замерла, переводя взгляд с него на себя и обратно, и неверяще прошептала:
— Блин... а мы правда похожи. Фредди прав. Какой глазастый гад, я бы и не подумала, если бы он не сказал.
Министр посмотрел на неё через зеркало, потом на себя, опять на неё, качнул головой и тихо рассмеялся, сказал с шутливой серьёзностью:
— Так и пойдём?
— Произведём фурор, — решительно кивнула Вера.
Он рассмеялся и снял шляпу, пошёл обратно в спальню, Вера поскакала следом, плюхнулась на кровать и изобразила суровость:
— В чём проблема, вы мне можете объяснить? Она вам идёт!
— Проблема не в том, что она мне не идёт, проблема в том, что я любые головные уборы не люблю.
— Почему?
— Ну не нравятся они мне, мешают. — Он отодвинул шляпы и сел на кровать, Вера переползла подальше, чтобы лучше его видеть, он опять посмотрел на её шляпу и улыбнулся, отвёл глаза. — Я за всю свою жизнь по-настоящему долго носил только один головной убор — шемах, это платок такой, я и его поначалу носить не хотел, но это в пустыне было, там такое солнце, что я в первый же день обгорел до малинового цвета, всё осознал и потом носил его всегда. Я потом и в империи его носил, это не просто одежда, это очень удобная штука, с широчайшим спектром применения. По сути, это просто кусок очень прочной и очень чистой ткани, а в пустыне чистота ценится, потому что там вода в дефиците.
— Сделайте себе такую же под цвет костюма.
— О, нет, это плохая идея.
— Почему?
— Ой, Вера... Вы не понимаете, о чём говорите. Это одежда пастуха. Если я в этом появлюсь на цыньянском фестивале, они меня не просто подкалывать будут, они вообще дар речи потеряют. А потом меня начнут сторониться как сумасшедшего. В моём положении все эти вещи очень важны.
— Что значит «в вашем положении»? Для кого-то они не важны?
— Ну например, если генерал Чен придёт без шляпы, ему это простят. Может быть, кто-то особо доверенный спросит, что случилось, остальные просто сделают вид, что не заметили, потому что посчитают неприличным допытываться. Если я приду, меня каждая собака спросит, где моя шляпа и почему я решил прийти в таком виде.
— Почему? Его спрашивать — неприлично, а вас — прилично?
— Вера... Как с вами тяжело! — он с силой потёр лицо, тихо смеясь, встал с кровати и начал убирать шляпы обратно в коробки, Вера сняла свою и протянула ему, он убрал её тоже, отправил коробки пинками подальше и лёг так же, как Вера, поперёк кровати, полежал, потом сел, скрестив ноги, и стал рассказывать: — Понимаете... Я не только для карнцев такое себе, я и для цыньянцев не особо.
Она подняла брови, он кивнул:
— Цыньянцы не должны работать, даже на чистых и уважаемых работах, а я верблюдов пас, я когда-то по этому поводу сильно спалился, сразу после того, как вернулся из пустыни, и меня подкалывают до сих пор. Мы въезжали во дворец, там это отмечают громкими звуками. И у одного из парней лошадь шарахнулась от хлопушки, а я на автомате... Я тогда только вернулся, недели не прошло, отцу горело меня показать всему миру, как я вырос, окреп и научился держаться в седле. И меня посадили на самого шикарного коня, одели в самые дорогие шелка, но забыли об одном маленьком моменте — с привычками, которые год вырабатывались, такое переобувание в воздухе не срабатывает. Нельзя год пасти скотину, а потом по щелчку пальцев стать аристократом, парящим в небесах, вдали от земных забот. Когда идущая рядом лошадь шарахнулась, я сделал вот такое движение, — он показал движение, ладонью от груди к уху, Вере оно ни о чём не сказало, он объяснил: — Это в провинциях Кан, Сун и Тонг называется «верблюда впоймать». На границах этих территорий живут кочевые племена, которые когда-то пришли с запада, из пустыни Чен и предгорий. Они сейчас территориально далеко, но исторически это плюс-минус один народ, довольно... очень низкого уровня развития культуры. Они плохо говорят на цыньянском, хотя своего языка уже почти не помнят, они не знают грамоты, они практически не умеют считать, единственное, что они умеют — это пасти верблюдов. И они, как и жители Саххальской пустыни, носят кнут на голове, я не знаю, как это получилось, каждый народ независимо до этого дошёл, потому что это удобно, или кто-то привёз эту традицию, что маловероятно, но чем чёрт не шутит. Но факт остаётся фактом — они носят кнут на голове, и я носил, почти год. Это удобно, если его правильно намотать, то вот тут будет рукоятка, близко к руке. Когда сидишь на коне и держишь руки на коленях, или поводья держишь, или что-то в руках, ешь-пьёшь, то руки вот здесь, а рукоять кнута вот тут, и можно буквально за полсекунды сделать удар кнутом из этого положения.