Хитросплетения снов - страница 7
Когда Мэтьюз нашёл своих товарищей, стаканы тех уже опустели. Он сел к ним, положив небольшой пакет на стол, в котором что-то звенело, как винные бутылки. Его настроение стало заметно лучше.
– Никто с вопросами не лез? – поинтересовался у него Ллойд.
– Нет. По-моему, никто даже и не понял, что я с того самого борта. Представляете, в столовой – суп с кальмарами! – это был невероятно редкостный деликатес для Эринианы. В среднестатистических магазинах продавали только крабовые палочки, которые было уместнее назвать рыбными с запахом кальмара. Разнообразные морепродукты можно было найти, разве что в специализированных магазинах Роуэна.
– Теми, что в море плавают? – никогда не пробовал кальмаров Ллойд.
– Да! – сам был поражён Мэтьюз.
– И какие они на вкус?
– Ну… довольно безвкусные, – Мэт всё равно был доволен, что попробовал деликатес, – Смотрите, что я купил, – он достал из пакета вакуумную упаковку с тёмно-бордово-лиловым куском чего-то непонятного, – Это вам на двоих, попробовать. Щупальце осьминога.
– Почему оно фиолетовое? Испортилось? – настороженно посмотрел на упаковку Ллойд.
– Нет. Продавец сказал, что оно такое и должно быть.
– Они всегда так говорят.
– Говорят… Вы не поверите, продавец – пацан!
Юноша за кассой продуктового магазина – дело невиданное до сего времени для Эринианы. Как правило, родители не разрешали сыновьям работать в магазинах, за исключением автомагазинов и компьютерных салонов.
– Люди скажут «Выучиться, что ли больше ни на кого не смог?» – говорили они. Даже стать дворником, по их мнению, было не так зазорно. Тогда окружающие должны были подумать, что это лишь подработка.
– Надо же, – удивился Ллойд, – И не стесняется? – он не считал зазорным работать в магазине, но при настроях, ходивших в обществе, не понимал, как юноша мог там оказаться.
– Нисколько.
– Ты и себе взял? – придвинул упаковку Крайн, чтобы прочитать иностранные надписи.
– Да.
– Хорошо. Подождём, пока ты первым продегустируешь, естествоиспытатель. Чего ещё взял? Винца?
– Нет, – Мэтьюз улыбнулся.
– А что бренчало?
Было не похоже, чтобы в пакете лежала бутылка.
– Замороженные креветки. Позорят меня на весь аэропорт своим звоном.
Этого никто из троих тоже никогда не пробовал.
Запиликал телефон Мэта. Тот снял его с пояса и взглянул на экран: «Начальник. Видать, дошли слухи. Алло… А почему не со мной? – Антер хотел поговорить с Крайном, – Тут, между прочим, кальмары… Нет, не вихрем со дна подняло, поставщики завезли. Когда уже и в нашей столовой будут?.. Ладно, даю ему трубку. С тобой поговорить хочет», – передал Мэтьюз телефон белокурому. Того пока не особо беспокоил звонок начальника, чего было не сказать о Ллойде.
– Алло. Нормально долетели… Всё хорошо прошло… Зачем? В порядке самолёт, сейчас проверят, и обратно полетим, – начало не нравиться Крайну то, что говорит начальник. Мэтьюз и Ллойд прислушались.
– Зачем диагностировать?.. Ясно… Ясно. Понял. Ага, всего доброго, – завершил разговор белокурый и вернул телефон владельцу, – «Эск» на диагностику ставят. Обратно – на любом рейсе «Аэррола», – он сердито вздохнул, – Надо только к координатору подойти за пропуском, в любое время. Всё, выходной у нас сегодня.
Ллойд расстроился больше его. Мэтьюз нет: «Будем отдыхать, пока диагностика не завершится? Неделю-другую?»
– Как же. Нам запасного «Баклашку» дают, чтобы график не сбивать, – огорчил его Крайн, – И так один рейс в Роларн теперь отменён.