Хочу быть твоей - страница 8
— Толку от этого зелья, — негромко проговорила Бриса. — Дозировка слабая, отсутствует пыльца мостинола и водоросль хинила. Без них левитировать сможет только животное, и то недолго.
— Так на это и расчет. Этот эликсир используется для лечения животных, — заметила Ситэлл.
— Мы будущие зельевары. Ты думаешь, кто-то будет заказывать у нас такой слабый эликсир? Я смотрю, тут из нас аптекарей больше сделать хотят, чем научить правилам изготовления эликсиров. Лучше уточнил бы, что при создании этого чуда-средства нужно его разогреть и взболтнуть.
Ситэлл улыбнулась. Хорошо, что ее подруга быстро забывает обиды и фанатеет от учебы.
— Так, говорят, он и есть бывший аптекарь. На эту должность из-за маленького оклада никто идти не хотел, вот его и взяли, — прошептал с соседней парты Дарсин.
— Тогда все понятно.
— Прошу вас к столу для демонстрации умений, — пригласил преподаватель впереди сидящего адепта.
Тот неуверенно пошел вперед. Туда, где стояло множество колб, растений и ярко пылала горящая магическая горелка.
Парень брал в руки все ингредиенты и неуверенно соединял их в одну пробирку, некоторые поднося к огню. Содержимое колбы окрашивалось в разные цвета, меняясь с каждым добавлением нового компонента.
— И последний, — тихо проговорил адепт, встряхнув и налив зеленую смесь в колбу.
— О-о-о, — только успела проговорить Бриса.
Содержимое емкости в руках парня стало пениться и быстро подниматься из узкого горла сосуда, издавая шипящие звуки.
Адепт испуганно выронил свой шедевр и отпрыгнул в сторону.
— Закройте глаза и старайтесь не дышать! — крикнула Бриса, прикрывая рукой лицо и сползая со стула.
Кто-то послушался ее совета, а кто-то растерянно взирал, как изготовленный эликсир пускал пузырьки, которые, лопаясь, превращались в пар.
Девушка, пытаясь не смотреть в сторону быстро меняющего состояние снадобья, пробиралась к столу.
Преподаватель, мистер Стайтон, растерянно взирал на происходящее, не зная, что можно предпринять.
— Только без паники, — приговаривал он.
Говорил мужчина так тихо, что, кроме него, никто этих слов не слышал. Скорее всего, они предназначались больше ему самому, чем адептам.
Бриса пробралась к столу, легла на пол и ударила со всей силы ногами, выбив его боковую стенку. Пробив капсулу внутри, она откатилась в сторону. Сработал запасной воздухоотвод, который стоял там для экстренных ситуаций. Воздух из помещения стало затягивать в маленькую, но мощную воронку.
Через несколько минут с другой стороны стола Бриса нажала черную кнопку, которая закрыла клапан. Затягивание воздуха прекратилось.
Несколько адептов и преподаватель эликсироведения упали на пол, потеряв сознание.
«Может, боевое искусство тоже отменят?» — подумала Бриса, все еще сидя на полу возле кнопки.
— С тобой все в порядке? — обеспокоено спросила Ситэлл, приблизившись к подруге.
— Да, чего не скажешь о них, — она кивнула на тех, кто лежал в обмороке.
— Раселина уже побежала звать на помощь. Ну и ну, — покачала головой девушка, присаживаясь на пол возле Брисы. — Что он вообще сделал?
— Я не знаю, как правильно это назвать, но напоминает слезоточивый газ. Он воздействует через дыхательные пути и глаза, вызывая сначала потерю сознания, а потом атрофию мозга. Пойдем на свежий воздух. Нам он сейчас не помешает, — предложила Бриса.
Занятие было сорвано, о его продолжении не могло быть и речи. Адепты собирали свои вещи, желая поскорее покинуть аудиторию.