Хоккёкусей. Сила стихий - страница 18
– Надеюсь, вы не собираетесь и меня отправить в Игуру-су? – сердито спросила Тора. – За вами надо присматривать не меньше, чем за детьми. Вы трое столько способны натворить! К тому же кто-то должен остаться с Ооками, если вы действительно пойдете к этим проклятым горам.
Асунаро беспомощно посмотрел на Кагеро и Итачи: княгиня кивнула в ответ, а друг пожал плечами, поэтому ему ничего не оставалось как вздохнуть и произнести:
– Хорошо… но если тебе что-то покажется или приснится, то, пожалуйста, расскажи мне об этом.
– Я уже сказала: вас там ждет ловушка, но мои слова остались неуслышанными!
Спорить или ругаться желания у нее уже не было, но менять свое отношение к плану друзей Тора не собиралась.
– Милая, пойдем в библиотеку, – Асунаро приобнял жену за талию и подтолкнул к дому. – Я покажу книгу, где все написано об этом заклинании. Может, это хоть как-то успокоит тебя?
– Нет! – фыркнула Тора в ответ. – Меня успокоит только ваш отказ туда идти. Но так как вы все равно поедете, о моем состоянии можешь не беспокоиться!
Глава 5. Нападение на Кагеро
Дети восприняли поездку в горы с большим воодушевлением. Им уже наскучило делать каты или играть во дворе у озера, а новая местность, неисследованные горы, пещеры и совсем иной лес просто манили к себе! То, что за ними должна была присматривать Кицуне, их не беспокоило: Цуру и Саншуо знали, как убежать от старшей сестры так, чтобы та не волновалась и не слишком ругалась на них. Правда, теперь с ними постоянно была малышка Ясумин, и далеко уйти они не могли. Кицуне ничего не заподозрила в этом путешествии, только просила почаще навещать ее и помогать приглядывать за детьми. Кагеро и Итачи быстро справились с делами, и после полудня вся компания перенеслась в Игуру-су. Как только спала жара, взрослые вернулись в поместье, и, пока Тора занималась домашними делами, трое воинов готовились к предстоящему походу на заднем дворе.
Вышли они рано утром. Навьючили лошадей и отошли немного от ворот, чтобы беспрепятственно открыть портал. Переживающая и не находящая от тревоги места Тора со слезами на глазах проводила их в путь и осталась в беседке в парке, надеясь, что муж и друзья скоро вернутся.
Вопреки предсказаниям Торы, по ту сторону портала их никто не ждал. Асунаро из соображений безопасности открыл его не у самого подножья гор, а немного на расстоянии, поэтому лошади были очень кстати. Они пустили их галопом и менее чем за десять минут достигли подножья той самой горы, которую видели во снах. Спешившись и стреножив лошадей, они забрались на площадку, открывающую доступ в пещеры, и прислушались, а Асунаро с помощью амулета выпустил поисковую волну.
– Похоже, там нет ни людей, ни животных, – сообщил он друзьям результаты проверки. – Там два ответвления. Мы можем разделиться и быстро осмотреть оба лаза.
– Вы идите вдвоем в правую часть, я – в левую, – сказала Кагеро, кладя руку на рукоятку меча.
Но Итачи, не соглашаясь, покачал головой и пробормотал:
– Не самое лучшее решение…
– Ты с магом не справишься, – возразила Кагеро, – а вдвоем с Асунаро вы его силу, считай, делите пополам. Меня защитит катана Нии-ши.
Мужчины недовольно переглянулись, но все же согласились с доводами Кагеро. Кивнув им, она вошла в левый коридор: сначала пришлось пригнуться, настолько низко был потолок, но через несколько шагов Кагеро попала в более узкий, но уже высокий проход. Долго ей идти не пришлось, она проскользнула в большой и просторный зал, свет в который попадал из нескольких отверстий почти у самого потолка. Темно в пещере не было, скорее царил полумрак. Когда Кагеро стала осматривать стены, ей почудилось свечение у одной из них, и, подойдя ближе, княгиня решила исследовать ее. Внезапно послышались шаги, и обернувшись, она увидела входящего в пещеру Асунаро.