Холодный ветер, строптивая вода - страница 17



Итак, он звал меня на ты. Значит, это наша с ним тайная встреча. Я задумалась, что рассказать Дику. Ведь не вызвал же он меня, чтобы предаться детским воспоминаниям и пропустить по бокальчику!

Как только мы оказались в открытом море, меня освободили. Леди Сандра счастливо мне улыбнулась.

- Как хорошо, леди Эллен. Если честно, я опасалась, вы возненавидите меня за то, что вас ко мне приковывали. Да и мне, признаться, было очень тяжело. Я не привыкла к такому…

Она вдруг порывисто обняла меня, и я улыбнулась. Ей тоже было не по себе в эти дни, не только мне одной.

- Я предлагаю начать заново, потому что меня сильно угнетала обстановка в вашем доме… - леди Сандра задорно тряхнула кудряшками.

- Она кого угодно может свести с ума, - кивнула я. – Что ж, давайте заново. Вы старались даже в пути меня отвлечь, то разговором, то едой, но я слишком подавлена предстоящим замужеством, чтобы источать энергию и дружелюбие. Простите, если это помешает нам стать подругами.

- Ничего, - она понимающе кивнула. – Знаю, что вам нелегко. Я вас как никто понимаю… - тут ее оленьи глаза стали грустными, но она тряхнула кудряшками, словно прогоняя печаль. - Но я буду очень стараться помогать вам во всем, леди Эллен. Вы можете на меня рассчитывать в любом деле. А сейчас, позвольте, я вас причешу. Мне стоит набить руку, ведь служанки вернутся в дом вашего отца…

- И король не даст нам прислуги? – сомневаясь, спросила я.

- Но вдруг мы захотим пообщаться без свидетелей? – загадочно сказала леди Сандра, усаживая меня перед зеркалом. – Я делаю красивые укладки, вот увидите, леди Эллен.

Она и впрямь была мастерица. Чем-то ее прикосновения напоминали Катькины: уверенные и нежные. Я даже глаза прикрыла от удовольствия. Прическа получилась очень красивая, даже жалко было, что мы не на праздник собрались.

Леди Сандра от моих похвал вся раскраснелась, глаза блестели от удовольствия. Она оказалась намного живее и веселее, чем была до этого. И совершенно спокойно трещала сама, не заставляя меня участвовать в разговоре. Я сразу поняла, что мы с ней прекрасно уживемся.

В назначенный час я вышла из каюты и отправилась на корму. Мне было не по себе: это мое первое путешествие за пределы Альбиона, а нам с самого детства внушали, что Альбион – одно из самых цивилизованных обществ Альтерры, а прочие страны сплошь заселены варварами.

Впрочем, как и остальные ближние к нам народы, сами альбионцы верили в пять богов, по количеству правящих семейств, и каждое семейство особенно чтило какого-то одного бога-покровителя. Нашим был Морос – бог воды. А семья Дика поклонялась Альчи – богу войны и славы. Но обычно служители всех пяти богов собирались в один храм, отправляя их культы в разных часовнях, а на основном алтаре изображения богов стояли все вместе, символизируя единство, необходимое для достижения любых целей.

В пять богов верили и франкийцы, если мне не изменяла память. Но я мало что знала о той стране, куда мы направлялись. Самое время узнать.

Дик ждал меня у свернутых канатов, был задумчив и угрюм. Но при виде меня его лицо озарилось радостью.

- Эллен! Я боялся, ты не придешь.

- Почему бы и не прийти? – спросила я, останавливаясь рядом с ним, но глядя на море. Альбион уже исчез из виду. – Все равно плавание предстоит долгое.

- Не такое уж и долгое, дня полтора, если соблаговолит Индра.