Хозяин дома на утесе - страница 35
– Слава богу, ничего сверх того, что уже случилось, преподобный Страуд, – со вздохом произнес Леонард Фелтон. – Но все же у нас есть повод поговорить в неформальной обстановке. Вы уделите мне четверть часа?
Мужчина говорил спокойно и вежливо, но без той теплоты, которую я привыкла слышать у других.
– Разумеется, сэр, я готов всем, чем только могу, помочь полиции.
Майк позвал нас не в церковь, в свой дом, который стоял прямо за ней. Небольшой одноэтажный коттедж из красного кирпича, он простоял уже больше ста лет, воплощение тепла и уюта даже несмотря на то, что сейчас там жил одинокий мужчина.
– Лив идет с нами? – уточнил Майк, покосившись на меня.
В прошлый раз Фелтон специально отправил меня подальше, а допрашивать Майка послал другого полицейского, очевидно, посчитав, что я не буду объективна или что-то вроде того.
– Да, детектив Мэллоун идет с нами, – подтвердил шеф к моему облегчению, но и удивлению.
Что сейчас так переменилось? Впрочем, что бы ни двигало Фелтоном на этот раз, главное, что я буду рядом с Майком во время разговора. Неразумно было подозревать начальника в чем-то недобром, однако я почему-то все равно подозревала. Мутный он какой-то и даже слегка зловещий.
Преподобный провел нас на кухоньку и тут же принялся заваривать чай, а после еще и печенье достал. Мое любимое, овсяное. Я не была до конца уверена, понравится ли такое шефу, но тот от угощения не отказался и даже физиономию кривить не стал.
– И что же вы хотели узнать, детектив? – спросил Майк первым.
Обычно полицейский первым начинает разговор, но на этот раз право первого хода Фелтон почему-то отдал священнику.
– Мэллоун сказала, вы хорошо знаете жителей своего прихода, – обронил мой начальник, чуть прищурившись. – Быть может, кто-то из прихожан вел себя странно в последние дни, преподобный? Важной может оказаться любая мелочь, любое отклонение от обычных привычек. Вы знаете этих людей. Возможно, даже лучше полицейских знаете.
Майк замер с донельзя растерянным видом и призадумался.
– Я действительно хорошо знаю свою паству, – кивнул призадумавшийся священник. Выглядел он при этом встревоженным и даже настороженным. – Но вы считаете, будто эти убийства – дело рук кого-то из жителей Кроули?
По ходу, именно так Леонард Фелтон и думал… И такая постановка вопроса мне категорически не нравилась. Это Кроули! Я родилась здесь, выросла, знала каждый камень! В нашем городе просто не могли жить такие ужасные люди, которые убивают фактически детей!
– Решили меня исповедовать, преподобный? – усмехнулся недобро Фелтон.
Майк пожал плечами.
– Я просто… Если можете ответить, то, пожалуйста, скажите мне, детектив Фелтон, по вашему мнению, убивал местный?
На самом деле шефу, наверное, не стоило говорить, в конце концов, мы ведем расследование, а Леонард Фелтон отличается невероятно дотошностью.
– Поклянетесь на Святом писании, что никому после не расскажете? – осведомился строго и сурово Фелтон.
Я ушам своим буквально не поверила.
За священной книгой Майк сбегал на удивление быстро. И действительно поклялся.
– Это местный житель, – произнес с полной уверенностью заверил нас обоих начальник. – Так что внимательно приглядывайтесь к своим прихожанам, преподобный Страуд. Один из них волк в овечьей шкуре.
Верить в подобные совершенно бездоказательные и крайне возмутительные заявления я категорически не собиралась. Я знала людей в Кроули! В Кроули не убивают! У нас даже не воруют! У нас низкий уровень преступности! Один из самых низких по стране!