Хроника Эвилиона. Сильф - страница 20



Но главным украшением зала был огромный белый викторианский камин. Над ним, в классической раме, висела картина, изображавшая белоснежного единорога, вставшего на дыбы на фоне грозового неба. Справа от него располагались витрины, где были выставлены всевозможные сладости: от тортов до шоколадных изделий. Мой взгляд блуждал от муссовых тортов к меренговым рулетам, украшенным свежей клубникой, затем по рядам с пирожными и, наконец, к конфетам ручной работы с разнообразными начинками.

С момента открытия ничего не изменилось, подумала я, когда наша семья, как обычно, устроилась на диванчике напротив камина. Зал пустовал, поскольку время было ещё раннее – всего лишь половина восьмого утра. В будний день здесь уже выстроилась бы очередь за свежеприготовленным кофе и выпечкой, но сегодня был выходной, и кондитерская открывалась попозже.

– Микаэль, – раздался за дверями, ведущими из зала в кухню, томный властный голос, – разведи огонь в камине.

Через мгновение в проёме появилась Сюзанна де Берсерье. Если бы нужно было описать эту женщину одним словом, я бы сказала – «мощь». Начиная с её кошачьей походки, больше напоминающей движения гепарда, и заканчивая её аурой, которая могла бы сразить любого наповал. Мне до сих пор непонятно, почему она открыла успешное кондитерское дело, а не, например, стрелковый клуб.

Её рост, пышная фигура и длинные тёмные волосы, словно вороново крыло, делали её похожей на королеву воинов из любимого сериала моего детства. Завершали образ маленькое чёрное платье, которое облегало Сюзанну, как вторая кожа, и украшения из натуральных камней.

– К сожалению, Вэлериан не сможет сегодня работать, – продолжила она. – Пожалуйста, возьми на себя его обязанности в зале, – сказала она и нежно провела рукой по щеке мужчины.

– Мистресс, – отвёл голову тот и кивнул в сторону нашей компании. – У нас гости.

Сюзанна резко обернулась, и на мгновение мне почудилось, что в её глазах мелькнула ярость. Однако, заметив, как Грэйни и Арти радостно машут ей, она сразу же смягчилась. Затем её взгляд переместился на меня.

– Вивиан! – воскликнула она и стремительно приблизилась ко мне. В третий раз за день я оказалась в удушающих объятиях.

– Моя сладкая булочка! – произнесла она, отстранившись и внимательно рассматривая. – Хм, а ты, кажется, стала стройнее, – заметила она. – Но это поправимо.

– Микаэль, будь добр, принеси всем кофе и свежую выпечку. После этого она изящно опустилась в кресло рядом с нами. – Я ещё не успела позавтракать, – уточнила она потягиваясь. – Ночь выдалась тяжёлой.

– Что-то произошло? – тихо спросила Грэйни.

Сюзан посмотрела на неё своими голубыми глазами и после небольшой паузы ответила со вздохом:

– Ничего особенного, но эта ужасная гроза, которая разразилась несколько часов назад, принесла нам много хлопот. – Её взгляд стал напряжённым. – Вэлериан сразу же отправился к лесу, где находится приют и его подопечные. Он помогал устранять последствия шторма: крышу сорвало, и комнаты начали затапливаться. Вместе с комендантами и старшими воспитанниками он делал всё возможное, чтобы справиться с этой ситуацией. – Она вздохнула и передёрнула плечами. – Естественно, он простудился.

– Надеюсь, ты взяла у Анны её настойки? – спросила Грэйни.

– Да, Микаэль сходил к ним сегодня утром, – ответила Сюзан.

Мы с Арти одновременно поморщились. Микстуры Анны были очень эффективными, но имели невероятно специфический вкус. Если мы болели, то, наряду с традиционными методами лечения, Грэйни всегда готовила нам отвары Анны. После них мы спали минимум сутки, но, проснувшись, чувствовали себя прекрасно. А моя приёмная мама каждый день пила тонизирующий напиток Анны, запах которого напоминал лакричные леденцы – мы с братом их терпеть не могли и на все ее предложения присоединиться оба отвечали категорическим отказом.