Хроника Эвилиона. Сильф - страница 7
Были и те кто, подобно её друзьям, решились на побег, но их поймали дозорные отряды и казнили. Их тела были выставлены на главной площади в назидание другим, где они и гнили до сих пор.
Тем, кому удавалось избежать встречи с рыцарями, часто приходилось сталкиваться с монстрами, созданными черномагами. Эти чудовища свободно разгуливали по городу и даже в королевском замке.
Артур, доблестный король, пал в бою, как и его верные рыцари, служившие опорой и защитой для простого люда. А его возлюбленная, некогда снискавшая славу своей добротой и милосердием, стала супругой убийцы. Как показало время, эта добродетель была лишь маской, за которой скрывалась истинная сущность этой женщины.
Поговаривали, что она испытывала страх перед своим первым мужем, учеником великого Мерлина, и потому решила избавиться от него.
– Ты что застыла как статуя? – процедила королева. – Мне что, ждать, пока ты займёшься моими волосами?
Девушка очнулась и начала торопливо расчёсывать длинные золотистые локоны.
– Госпожа, – тихо предложила она, – хотите, я сделаю вам причёску?
– Ты умеешь? – с сомнением спросила хозяйка.
– Немного, – ответила служанка.
Женщина медленно кивнула.
– Тогда приступай, но если мне не понравится, пеняй на себя, – предупредила она.
Девушка заплела волосы в косы, оставив несколько прядей спереди. Это придало лицу изысканность, а выпущенные золотые локоны красиво обрамляли стройную спину. Она взглянула на отражение в зеркале. Черты королевы были тонкими и почти детскими, с чуть вздёрнутым носиком и пухлыми губами. Несмотря на свой возраст, далеко за двадцать, она выглядела юной и очаровательной.
– Чего уставилась? Хочешь, чтобы я тебя выпорола? – встретившись с презрительным взглядом голубых глаз девушка поспешно отвернулась.
– Принеси мой белый наряд! – властно приказала королева и, взмахнув рукой, принялась рассматривать себя в зеркале. «Недурно», – подумала она. «Эта тварь не так уж и плоха».
Но тут ее зрачки расширились от изумления. Морщины у глаз? У нее? Она поспешила достать банку с кремом, который ей оставила странствующая травница перед своим уходом из замка. Однако, взглянув на остатки, она с досадой осознала, что он почти закончился. Что же, ей придется сохранять молодость старым способом.
– Ты говорила, что сегодня свадьба Уны? – фальшивая улыбка появилась на губах Гвиневры. – Насколько мне известно, она одна из самых добродетельных девушек в нашей прислуге, не так ли?
– Да… – ответила служанка, но взгляд женщины, которым она одарила ее после этих слов, испугал ее.
– Хорошо, помоги мне одеться и можешь идти.
Девушка поспешила выполнить приказ. Затянув корсет и расправив складки на платье, она вышла из комнаты. В её голове роились мысли о том, почему госпожа проявила такой интерес к свадьбе её подруги. Недоброе предчувствие закралось в сердце.
Королева, сидя в кресле у окна, ждала известий от своего вернувшегося супруга. Он уже в замке, а значит, всё решено, и ничто более не могло ограничить её свободу. Она рождена не для того чтобы просто быть красивой декорацией. Ей всегда хотелось власти, но её предыдущий муж не желал уступать.
Коварный и хитрый как лис маг помогал ему противостоять её чарам, и в последние годы их совместной жизни между ними образовалась глубокая пропасть. Мерлин, рассказывая мужу о её проступках, создал этот раскол.
С неприязнью она вспомнила его последние слова перед походом, из которого он, к счастью, не вернулся: «Запомни, Гвиневра, по возвращении я попрошу церковь расторгнуть наш брак. Советую за это время смириться и решить, как жить дальше».