Хроника Эвилиона. Сильф - страница 6
– Хоупхолл? – уточнил Блэз.
Уильям кивнул:
– Уна и её муж работают при дворе и сообщают нам о планах забрать молодёжь. Кроме того, их помощь позволяет деревне пережить зиму. В замке есть ещё несколько наших жителей.
– Шпионов, – уточнил Блэз.
Его друг слегка кивнул и, понизив голос, произнёс:
– В замке стали замечать черномагов. Некоторым из них выделили комнаты, и многие дети после этого не возвращаются. А те, кто сумел выбраться, похожи на деревянных болванов, на которых тренируются рыцари.
Зазвучала музыка, и гости пустились в пляс. Невеста подбежала к отцу и под возгласы одобрения повела его в центр украшенного зала, где он с присущей ему элегантностью танцевал с дочерью под аплодисменты собравшихся.
Мысли Блэза были далеки от праздника. Кто-то серьёзно вмешался в ход событий, нарушив привычный порядок повествования. Недаром он был сказителем, все истории прошлого и будущего были в его ведении.
Не так! Артур и его сын должны были умереть, и это стало бы началом нового витка в истории. Но Мордред жив, а Мерлин… ушёл раньше срока, как утверждал Уильям. Пальцы Блэза постукивали по шероховатой поверхности стола. Всё не так. И тот, кто это сделал, хорошо замел свои следы. Он прокручивал все известные ему пути развития, но ни один не выдавал изменений в ходе событий.
Запах гниения отвлёк от размышлений, а следом раздалось карканье воронов снаружи. Музыка смолкла, резко прогремел стук посоха Блэза. Гости в замешательстве уставились на серьёзного старика.
– Уходите, – его голос, полный предупреждения, прозвучал на весь зал.
В недоумении они смотрели на него, пока едкий дым заполнял главный дом. Зарево и ржание лошадей означало одно: рыцари атакуют. И единственный путь на свободу был прямо в их руки.
***
В замке прозвучал горн, возвещающий о прибытии короля.
Златокудрая женщина, находившаяся в покоях, с нетерпением дёрнула за шнурок, вызывая служанку. Она была уверена, что сегодня она решила множество проблем, и стремилась выглядеть безупречно перед вернувшимся мужем.
– Эй ты! – произнесла она, не смотря на вошедшую девушку. – Помоги мне уложить волосы.
Та, сделав реверанс, подошла к госпоже, сидевшей перед большим серебряным зеркалом. С дрожью в руках она взяла щётку для волос и осторожно начала разбирать золотые локоны.
– Где предыдущая? – в голосе королевы звучала неподдельная злость. Она не терпела, когда в замке что-то происходило без её ведома и разрешения.
– Вы имеете в виду Уну, Ваше Величество? – тихо ответила служанка, не поднимая глаз. – Ей дали выходной, потому что у неё свадьба.
– Кто позволил ей покинуть замок без моего ведома? – взвизгнула королева.
– Простите, я не знаю, – умоляюще произнесла девушка. – Меня приставили сегодня прислуживать вам вместо неё.
Она начала дрожать.
В Эвилионе все знали о характере госпожи. С тех пор как умер прежний король, она окончательно потеряла контроль над своими эмоциями. Если раньше её вспышки гнева были редкими и не причиняли особого вреда слугам, то теперь она могла легко приказать казнить любого, кто ей не угодил.
В первые дни после восхождения Мордреда на трон многие жители столицы покинули город. Однако некоторые из них остались, опасаясь, что не смогут найти убежище в Озёрном замке – единственном месте в Эвилионе, куда ещё не проникла власть нового правителя. Слухи о том, как там живут, давали угнетённым людям надежду на безмятежное существование.