Хроники Хорнэльда. Мир за Пределом - страница 32
– От темного колдуна можно ожидать чего угодно! – резко бросил Лайтон, но тут же замолчал, перехватив взгляд лорда Сейнела.
Маленький отряд продолжил путь. Джулия предупредила, что демоны могут быть где-то поблизости, поэтому она поехала вперед вместе с Картейном. Но вопреки ожиданиям, больше им никто
не встретился. Всю оставшуюся часть ночи они ехали по лесу, а когда
на горизонте появились алые и розовые всполохи – предвестники
приближавшегося рассвета – он, наконец, закончился. Внизу, под горой виднелась небольшая деревня. За ней тянулись луга, за которыми вились еле заметные струйки дыма – там тоже, очевидно, было
какое-то жилье – и совсем вдали чернела полоса деревьев! Еще день-два пути – и они у цели.
Винтл пришпорил коня и поскакал к селению. Остальные последовали его примеру. Даже не верилось, что этот переход скоро
закончится. Деревня приближалась, теперь можно было разглядеть ее, как следует. Она была небольшой – всего в дюжину дворов.
Деревянные дома выглядывали из зелени садов. Мирная, идилли-ческая картина.
Когда до первых домиков осталось меньше сотни метров, лошади перешли на шаг. Байрон насторожил уши, но Джулия и сама
почувствовала что-то непривычное, чужое. Стук копыт гулким эхом
отдавался в окнах домов и утоптанной земле «улиц».
– Какая-то странная деревня, – пробормотал Лайтон. – Уснули
все, что ли?
И тут девушка поняла, в чем дело. В деревне было тихо! Ни один
звук не нарушал гнетущее безмолвие. Но селение не спало – оно
вымерло. Они были единственными живыми, которые вторглись
в запретные владения и чувствовали себя незваными гостями. Им
здесь не было места.
Джулия вгляделась в пустые окна домов: одни были заколочены; другие – разбиты, двери кое-где болтались незапертые; некоторые
палисадники заросли бурьяном и плющом. Везде царило запустение.
– Похоже, нас здесь не ждут, – произнес Винтл, оглядываясь, –
Будто умерли.
– Верно, – мрачно согласилась Джулия, – и нам пора убираться, пока и нас не присоединили к числу покойников.
64
Мир за Пределом
Отряд свернул к центру поселка. Впереди замаячили какие-то
постройки, окрашенные в странный черный цвет. Когда же подъехали ближе, то увидели, что это не строение, а обгорелый остов
разрушенного постоялого двора. Возле него темнел колодец со сло-манным воротом и обломки бадьи, а в глубине плескалась какая-то
зеленая жидкость с мерзким запахом.
– Я не стал бы ее пить, даже если бы умирал от жажды, – поморщился Лайтон.
Джулия развернула коня.
– Поехали отсюда.
Отряд молча двинулся обратно. Только когда они покинули
мертвую деревню, люди смогли наконец пустить лошадей галопом, но никто ни слова не проронил.
– Ничего, – успокаивал сам себя молодой лорд Сейнела, – дальше есть еще поселение. Там и подождем остальных… Но интересно, что здесь случилось…
– Не знаю пока, – нервно пожала плечами Джулия, подавив желание ответить в стиле «много будешь знать – скоро состаришься», –
некоторые, вероятно, ушли – об этом говорят заколоченные дома.
А с остальными могло случиться всё, что угодно: могли погибнуть
при пожаре или от мора…
– Или всех их сожрали демоны, – заключил Винтл мрачно. – Да, веселенькое дельце, ничего не скажешь. Что же нам теперь делать?
– Продолжать путь, – невозмутимо ответила девушка, –
что бы ни случилось, нельзя останавливаться. Этого от вас и до-биваются.
– Понимаю, – проворчал молодой человек. – Мы должны добраться до Лорн-Динта раньше других. У тех, кто первый поднимает флаг над главной башней крепости, есть кое-какие при-вилегии…