Хроники Хорнэльда. Мир за Пределом - страница 38



под ней привычную настороженность.

– Да, – согласно кивнул Лайтон, – хотим встретить наместника

Лейвидара.

Картейн нахмурился, пощипывая бороду, а потом сказал:

– Плохая идея… Особенно для вас, миледи, – он указал на Джулию. – Что будет, если вы вдруг разминетесь или он чуть опоздает, а вы нарветесь на засаду?

Он испытывающе взглянул на обоих. Лайтон колебался, а Джулия пожала плечами и потрепала Байрона по холке.

– Я понимаю, у опасений есть основания, но я всё же рискну.

Нужно кое-что выяснить.

Картейн вздохнул, постоял немного, затем махнул рукой и ушел.

Лайтон вскочил в седло и выехал за ворота следом за спутницей.

Они долго ехали молча, пока не оказались далеко от крепости, возле опушки. Джулия оглянулась: Лорн-Динт теперь напоминал кро-шечную фигурку для шартр, какие любил вырезать из камня Дэйв.

– Э-э, леди Джуллианна… – начал неуверенно Лайтон.

– Да?

– Вы… ты, – тут же поправился он под неодобрительным взглядом спутницы, – не могла бы мне объяснить одну вещь… Я вчера

видел странный сон… – начал он сбивчиво. – Как будто бы я ока-74

Мир за Пределом

зался где-то… не мог понять где, только чувство было, что это место мне уже знакомо… Я пробирался сквозь толщу тумана, который был живым! Он шевелился вокруг, а я всё шел и шел, потому

что знал, что если остановлюсь, то случится нечто ужасное. И тут

я услышал голос лорда и прибавил шагу. Туман вдруг резко рас-ступился, и я увидел гигантский столб огня, от которого не было

дыма. Из пламени ко мне шагнул человек. Он назвал меня по имени и протянул руку. Я хотел пойти ему навстречу, но не мог сдви-нуться с места: ноги будто приросли к земле. А человек повернулся

и снова исчез в огне. Я закричал, и тогда от пламени уже отдели-лись три силуэта: конь, человек и собака. Человек стоял между животными, одна рука его лежала на холке коня, а другая на голове

огромного пса. Лиц а я не мог разглядеть: пламя было настолько яркое, что почти ослепило меня, и я видел лишь силуэт. Человек сказал что-то на непонятном языке и… потом раздался ужасный крик, и я провалился в темноту. Я даже не знаю точно, во сне или наяву

я его слышал…

Джулия задумчиво выслушала его рассказ и пожала плечами, а Лайтон продолжал:

– Ты сказала Картейну, что хотела что-то выяснить… Я подумал, что это может быть связано с тем, что я видел и слышал…

Спутница вздохнула и вздохнула:

– Может быть, и связано. Твой сон, Лайтон, не просто иллюзия…

Что-то должно случиться и очень скоро, я это чувствую. И твое место в этих событиях далеко не последнее.

– Ну, а что если… – он вдруг запнулся.

Джулия предупреждающе вскинула левую руку, правая легла

на рукоять клинка. Кругом стояла тишина – ни дуновения ветерка, а деревья по краю опушки шевелились сами по себе. Раздался

свист, и из леса вылетел конный отряд, человек десять-двенадцать.

Они окружили спутников плотным кольцом и остановились. Вперед

выехал высокий мужчина на чалом жеребце. Капюшон, как в о дится, был надвинут на лицо, так что разглядеть его было невозможно.

– Добрый день, – произнес он низким баритоном, – как приятно снова встретить старых друзей!

– Извините, – Джулия смотрела на него с усмешкой, – но мы

не имели чести быть представленными друг другу. Вас не затруд-нит назвать себя?

75

Юлия Каштанова

Всадник передернул поводья и после недолгой паузы произнес:

– А это нужно? Я же не спрашиваю, зачем вы оба здесь. Человек, которому я сейчас служу, – он сделал особое ударение на слове «сейчас», подчеркивая временность своего прибежища, – настоятельно