Идеальная Эльза - страница 32



— Эта женщина семь лет проработала с моим отцом и двадцать лет со мной, — Кристиан сделал большой глотком и кивнул, отпуская Катарину, — тем не менее я каждый день я слушаю ее наставления о величии моего отца. Что это говорит о ней или обо мне?

— Что у вас отличный виски, господин Эрре, — невозмутимо отсалютовал ему бокалом детектив.

— Ладно. Лоттар. Она не похожа на сиротку из приюта. Никаких жалостливых историй. Дорогая одежда. Манеры. Вы что-то перепутали, Кертис.

— Ничего я не перепутал. До приюта Лоттар находилась у одного священника, отца Брауна. Он воспитывал нескольких сирот, но скончался. Служанка, которая работала на него, так стара, что не помнит, когда именно появилась Лоттар. Скорее всего, ее подкинули к порогу, как и остальных детей. Поэтому ее точный возраст неизвестен.

— Что еще?

— Всякие мелочи. По словам мадам Дюваль, директрисы приюта, весьма словоохотливой особы…

— Вы ее соблазнили, Кертис, — уверенно перебил его Кристиан.

— И за это я вам выставлю отдельный счет, — ухмыльнулся детектив. — Так вот, по словам мадам Дюваль, ваша Лоттар была редкой ученицей. Никаких конфликтов и ссор. Ее и пороли-то всего один раз, и то за компанию. Кто-то из девочек не убрался в своем шкафчике, и досталось всем. В остальном Лоттар не искала неприятностей, помогала на кухне и мыла окна в кабинете мадам Дюваль. Умненькая, хитренькая, старательная. Обожала учиться. Поэтому, когда Анна Гё попросила у мадам Дюваль сиротку для своего несносного папаши, мадам Дюваль предложила лучшее, что было в приюте, — Эльзу Лоттар.

— В качестве кого?

— В качестве домашней прислуги. Тем не менее Лоттар еще несколько лет возвращалась в приют каждый день, чтобы продолжать учебу. Это все.

— Да, — согласился Кристиан, перекатывая на язык бешенство со вкусом виски, — это действительно все.

9. Глава 9

Лоттар явилась немедленно, и Катарина закрыла за ней дверь с нескрываемым злорадством.

О, она умела распознать бешенство за внешним спокойствием Кристиана.

— Присаживайтесь, госпожа Лоттар, — вежливо предложил он. — Чай? Кофе? Что-то покрепче?

— Ну что вы, — ответила она с некоторой растерянностью и села на самый краешек кресла.

Раскачиваясь на стуле, он разглядывал ее. Серый строгий костюм, белоснежная блузка с высокой стойкой, никаких украшений, траурная повязка на рукаве.

— Как вы думаете, почему я предложил вам эту должность? — сухо спросил Кристиан и не стал дожидаться ответа: — Из-за ваших выдающихся способностей? Вовсе нет. Я искал доверенное лицо, на которое мог бы полагаться ровно так, как старикан Гё полагался на вас. Но, очевидно, я вашего доверия не заслуживаю, хоть на собеседовании вы и заверяли меня, что всегда откровенны со своим нанимателем.

Лоттар хмурилась все сильнее, слушая его, но не собиралась прерывать.

— Что вы себе вообразили? Что меня так поразит ваше сиротство, что я немедленно лишу вас должности? Так вот, ваше недоверие меня оскорбило куда сильнее. Я больше не заинтересован в вас, госпожа Лоттар, потому как вряд ли найду в нашем сотрудничестве того, что искал. Но вы вольны поступать, как вам вздумается. Можете продолжать здесь работать, а можете идти на все четыре стороны. Мне все равно.

Выговорившись, Кристиан не почувствовал облегчения. Только едкую желчь и разочарование.

Лоттар же даже не дрогнула. И от ее хладнокровия становилось противно тоже.

— Как же, — спросила она негромко, — исправить эту ситуацию?