Игромагия. Партия джокера - страница 2
Кир шёл первым, иногда поглядывая на спутницу. Она хоть и ковыляла, но поспевала за ним. Ребята приблизились к лесу. Кир с недоумением смотрел на деревья. Издалека они походили на сосны, но вблизи оказались исполинами, кора которых шелушилась и осыпалась пеплом. Пышные седые бороды обволакивали сухие ветки, словно скрученные артрозом.
‒ Ух ты! ‒ Кир протянул руку к дереву.
‒ Нельзя! ‒ рявкнула Аиша.
Кир оторопел, но, увидев решительный взгляд, опустил руку и повернулся в сторону леса.
‒ А-у-у! Люди!
Девочка приложила палец к губам:
‒ Т-ш-ш! Опасно!
‒ Да что ты всё лезешь ко мне? ‒ Кир отмахнулся от неё и пошёл дальше.
Аиша ступала осторожно, то и дело оглядываясь и прислушиваясь. Изредка посматривая на неё, Кир думал: «Копьё в руки ‒ и настоящая дикарка».
‒ А ты, случаем, не следопыт? ‒ хохотнул он.
В ответ Аиша только сердито зыркнула на него. «Наверное, слова такого не знает», решил Кир.
Издалека донеслось: «Тум-бум-тум-бум».
‒ Слышишь?! Наконец-то, ‒ выдохнул Кир. Я уж думал ‒ здесь нет никого.
Он пригляделся и среди пепельных деревьев увидел яркое пятно. «Вывеска? Может, указатель?» ‒ обрадовался Кир и прибавил шаг. Аиша заковыляла следом. «Тум-бум-тум-бум» нарастал. Казалось, звук перекатывается по невидимому куполу, висящему над ребятами. Тропинка вывела к поляне, на краю которой стоял яркий яйцевидный валун. Кир уже было направился к нему, но Аиша ухватила его за футболку.
‒ Что опять? ‒ бросил он, обернувшись.
Девочка указала рукой на камни в примятой сухой траве.
‒ Мелкая, камни как камни. Ими вся поляна усыпана. Что дальше-то?
‒ Нельзя наступать на камни. Это капище.
Кир с удивлением посмотрел на Аишу и перевёл взгляд на валун, поверхность которого покрывали оранжевые, жёлтые и зелёные чешуйки, светившиеся словно люминесцентные краски.
‒ А это что за зверь?
Кир оглянулся, но спутницы рядом не оказалось.
‒ Аиша! ‒ закричал он и увидел её на другой стороне поляны.
Кир уставился на Аишу, пытаясь понять, как она там оказалась. Та стояла у деревянных мостков с хлипкими перилами и махала ему рукой. Переступая через камни, он добрался до неё. Дождавшись Кира, девочка уверенно зашагала по деревянной тропе, а тот с удивлением заметил, что она перестала хромать.
Повернув, мостки вывели к ручью, в котором женщины полоскали бельё. Полы их рубах намокли и испачкались. Из волос, словно рога, торчали сухие скрюченные ветки. Голову самой старой украшала оленья корона.
‒ Здравствуйте! ‒ обратился к ним Кир. Какие у вас костюмы зачётные! Вы, наверное, фильм снимаете… ‒ Он не успел договорить, как женщины схватили тряпки и с криком бросились прочь.
Аиша спряталась за Кира.
‒ Да ладно ‒ не боись. Ща разберёмся. Пошли дальше.
Мостки петляли, уводя ребят от ручья. «Тум-бум-тум-бум» звучал совсем близко.
Потянуло костром и жареным мясом. В животе у Кира предательски заурчало, и он ускорил шаг. Послышались голоса и отдалённый лай собак. Среди деревьев показались конусы типи, над которыми поднимался столб дыма. «Надо же, они тут целое поселение из вигвамов соорудили», – подумал Кир. Мостки привели ребят к арке, выложенной из камней. В обе стороны от неё тянулись колья изгороди с нанизанными на них продолговатыми черепами. На входе стояли мужчины в кожаных парках, украшенных орнаментом, и сурово смотрели на ребят.
‒ Привет, народ! Мы пришли с миром! засмеялся Кир. ‒ Вы актёры? Извините, что вторгаемся. Нам нужно позвонить.