II. Маска Зорро. Голубой бриллиант - страница 22
А в ближайшее время дон Эстебан доставит сведения о том, сколько кораблей поплывет в Эль Пуэбло, чтобы привезти Зорро.
О самом востребованном враче Калифорнии практически ничего не было слышно с тех пор, как Хуан увез Изабеллу из его дома в обличии героя в маске. Периодически в гасиенду губернатора доходили сведения о том, что дон Эстебан вернулся, но почти сразу за этим у него появлялся неотложный пациент в другом поселении и он снова исчезал из поля зрения.
Выходит, вот чем еще дон Эстебан занимался, кроме врачебной практики. Он, Монте и Хуан связаны с Вальдемаром и таким образом тоже имеют свой флот.
Кто бы мог подумать, что два властелина водных просторов – Лукард и Вальдемар, которые в Европе воспринимались сродни неправдоподобным и красивым легендам, – появятся на сцене здесь, на другом конце света, и в таких удивительных взаимосвязях, что в это невозможно было поверить с первого раза.
Под ногами снова раздался короткий шорох. Изабелла перевела внимание на четвероногого спутника и встретила выжидающий взгляд. Тито был готов броситься в атаку в любую секунду. Девушка покачала головой и попыталась знаками заставить своего охранника лечь или сесть, однако потерпела провал. Пес был несгибаем и стоял наготове, словно вылитый из стали – без движения и без дыхания.
За выступом тем временем тоже послышалось шевеление – глухой стук фляги и шум передвигаемых по траве мешков.
– Куда ты сейчас?
Изабелла вздрогнула: после перерыва в диалоге голос словно стал еще ближе.
– Начну движение в Сан Лукас, навстречу дону Эстебану, сеньор. Чем быстрее получим от него сведения, тем больше времени будет на подготовку.
– Информация о том, что корабли Вальдемара на позициях, достоверна?
– Да, сеньор. Они ждут разделения флота Лукарда. Если в Калифорнию отправятся только торговые суда, у Вальдемара должны быть отличные шансы разбить оставшиеся три военных корабля на маленькой и неповоротливой стоянке.
– Я почти уверен, что Зорро не пойдет сюда на вооруженных шхунах, – в голосе Монте промелькнула напряженная задумчивость. – Им нужно доставить товары в срок, а у военных кораблей Лукарда, насколько я знаю, трюмы не так велики.
– Исходя из сведений полумесячной давности, они везут очень много заказов, сеньор.
– Значит, в Эль Пуэбло должны направить только торговый флот. Надеюсь, с твоей стороны все готово для горячей встречи?
– Да, сеньор. Пушечное оснащение торговых судов Лукарда без поддержки военных кораблей не так сильно.
– Очень хочется верить, очень хочется.
– Лукард останется в Мексике, сеньор. Здесь некому будет принять на себя командование во время нападения.
– Этот щенок в маске слишком давно замешан в морском деле…
– Торговые корабли достаточно велики и очень плохо маневрируют, сеньор. Им сложно будет быстро развернуться и уйти. А даже если у Зорро и получится увести флот, им некуда будет скрыться. В открытый океан они не смогут уйти: у них не хватит запасов провизии и пресной воды, а в Мексике к тому времени у них уже не окажется поддержки, к тому же на полпути их будет ждать Вальдемар.
– Если у него хватит ума разобраться с теми кораблями.
– У него все шансы, сеньор. Лукард еще никогда не брал сюда так мало военного сопровождения.
– Ты уверен, что остальные корабли в Атлантике?
– Абсолютно, сеньор. В этот раз на эту сторону прибыло только три военных фрегата. Пять кораблей Вальдемара против трех военных единиц Армады. Лукард не успеет глазом моргнуть. Он ждет нападения в Карибском бассейне, поэтому оставил все военное снаряжение там. Кроме того, его дезинформировали, что Вальдемар прибудет туда только через пару недель со стороны Старого Света, поэтому сейчас корабли находятся в доках на ремонте. Никакого подкрепления на этой стороне континента Лукард получить не сможет.