Иисус Христос VS Иисус Назорей. Второй проект Люцифера - страница 7



>29 но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них; (Мф 6)

Как известно, Соломон прославился своей мудростью, «одеждами». Но даже царю Соломону не дано было знать того, чего постиг Назорей, странствуя по Востоку. К тому же полевая лилия, на которую ссылается Иисус, является родственным растением цветку лотосу, символу уже восточной мудрости. И в тоже время, это место из Матфея также чётко указывает на Иисуса Назорея, а не Иисуса Христа, Который в то время никуда не отлучался из Назарета, и нигде не был. Более того, не только знания о законах природы Иисус Назорей перенял у восточных мудрецов, но и, например, практику левитации, и, как принято считать, хождение по воде, и даже овладел приёмами восточных единоборств, один из которых он однажды применил. Вот место в Евангелии, где это описывается. Перед своим пленением пророк со своими учениками находился в Гефсиманском саду. «Какой неприятный сюрприз», – подумал про себя Иисус Назорей, увидев приближающихся римских воинов с оружием, служителей и священников с фонарями. Тогда гуру вышел к ним навстречу и говорит: «Кого ищите?».

>5 Ему отвечали: Иисуса Назорея. Иисус говорит им: это я. Стоял же с ними и Иуда, предатель его.

>6 И когда сказал им: «это я», – они отступили назад и пали на землю. (Ин 18)

Как видно из цитаты, Иисус продемонстрировал перед своими учениками один из приёмов бесконтактного способа борьбы.


Итак, сложенные воедино места евангелистов, следует проверять, тестировать, на возможность создания рисунка с тем, чтобы глубже проникнуть в события, описываемых в Евангелии. Такой метод за всю историю исследования Евангелия, нами предлагается впервые. Заложенный в Евангелии потенциал превращения строк и строф евангельского текста в некие элементы конструктора, из которых составляется рисунок, и даже применение отдельных слов в качестве гиперссылок, предполагает возможность использования в настоящее время компьютерных технологий для наиболее полного раскрытия информации, содержащейся в этой, второй, части Библии.

Но что следует из всего вышесказанного? Вывод можно сделать весьма однозначный. Создание рисунков из слов, подобно мегалитам египетских пирамид, предполагает плотную подгонку и состыкованность текстов всех четырёх евангелистов. Известно также, что, будучи апостолами, они писали свои Евангелия в разное время, на разных языках и для разной публики, а это уже исключает даже малейшую возможность их совместной работы в согласовании своих текстов для построения единых образов или какого-либо изображения, которые во множестве в Евангелии присутствуют. Получается, что у Евангелия может быть только один Автор, а не четыре, как это принято считать, и деление Евангелия на четыре части теперь можно считать чисто условным. И, разумеется, авторство этого священного текста восходит к Богу Иисусу Христу, Который замыслил Евангелие и излагал его в содружестве с Матфеем, Марком Лукою и Иоанном. В тоже время в силу своего высочайшего смирения и кротости Иисус Христос не мог писать только о Своей земной жизни, как бы выделяя Себя из той социальной среды, в которой Он находился. Предметом жизнеописания Он сделал именно Иисуса Назорея, Своего антипода, тем более что с момента начала служения их поступки, действия, проповеди и чудеса практически совпадают, что наиболее ярко отражено в трёх синоптических текстах Нового Завета, а Своё Божественное достоинство Он выделил в отдельном от них, в Евангелии от Иоанна. Другими словами, весь текст Нового Завета, слова, строки и строфы носят двойственный характер, содержат в себе двоякую информацию, общую как для Иисуса Христа, так и для Его