Иностранная литература №01/2012 - страница 4
Приблизительно в это время две поэтические стихотворные формы Горация – сапфическая строфа и алкеева строфа – начали проникать и в мою собственную поэзию. Летом, после сдачи экзаменов, я написал два стихотворения, использовав сапфический размер. Одно называлось “Одой к Торо” – позднее сокращенное до “Пяти строф к Торо”, за счет изъятия наиболее ребяческих частей. Второе стихотворение – “Шторм” из сборника “Осенние шхеры”. Не знаю, познакомился ли Козел с тем, что я написал, когда вышла моя первая книга.
Классические стихотворные размеры. Как мне пришла в голову подобная идея? Она просто взяла и появилась. Ведь я считал Горация своим современником. Он был как Рене Шар, Лорка или Эйнар Мальм[3]. Наивность, превратившаяся в изощренность.
Стихи
Переводы со шведского
Александры Афиногеновой, Алёши Прокопьева
Из сборника “Тайны в пути”
(1958)
Четыре темперамента
«Человек – вывороченное дерево…»
«Чуть задремлешь – услышишь отчетливо…»
«Проснулся от стука каблуков любимой…»
Формулы путешествия
(Балканы, 1955)