Исчезновение Эсме Леннокс - страница 7
– Вы совсем не похожи.
– А с чего бы нам быть похожими? – спросил Алекс. – Мы же не кровные родственники.
– Я думал… – замялся Люк.
– Мы сводные, – объяснил Алекс, глядя Люку в глаза. – Мой отец женился на ее матери.
– А, – протянул Люк. – Понятно.
– Разве Айрис не сказала? – Алекс потянулся за бутылкой.
Когда Люк вышел в туалет, Алекс откинулся на спинку стула, закурил сигарету, оглядел кухню и стряхнул со стола пепел. Айрис молча смотрела на него. Да как он смеет сидеть тут, поправлять воротник и рассматривать светильники на стенах? Она свернула в жгут тканевую салфетку и сильно стукнула Алекса по руке.
Он стряхнул пепел с рубашки.
– Больно, – заметил он.
– Хорошо.
– Ну и… – Алекс затянулся.
– И что?
– Симпатичная рубашка, – ответил он, глядя в сторону.
– У меня или у него?
– У тебя. – Он взглянул ей в лицо. – Конечно, у тебя.
– Спасибо.
– Он слишком высокий, – сказал Алекс.
– Слишком высокий? – повторила она. – О чем ты?
Алекс пожал плечами.
– Не знаю… Я вряд ли смог бы договориться с кем-то настолько выше меня ростом.
– Глупости.
Алекс затушил сигарету в пепельнице.
– Позволено ли мне спросить, как… – он неопределенно помахал рукой, – …обстоят дела?
– Нет, – быстро ответила она и прикусила губу. – Нет никаких дел.
Алекс приподнял брови. Айрис потуже свернула салфетку.
– Отлично. Не хочешь, не говори. – Он кивнул в сторону двери, за которой слышались звуки шагов по дощатому полу. – Твой красавчик возвращается.
Эсме ссутулилась за письменным столом в учебной комнате, опустив голову на руку. Напротив Китти спрягает в тетради французские глаголы. Эсме не смотрит на приготовленные для нее задачи по арифметике. Она наблюдает за пылинками, танцующими в солнечных лучах, рассматривает белый ровный пробор на голове Китти, завитки и волнистые линии, текучие, будто вода, на деревянных досках стола, ветви олеандра в саду за окном, едва заметные полукружия у основания своих ногтей.
Китти скребет пером по странице, время от времени сосредоточенно хмурится и вздыхает. Эсме бьет каблуком по ножке стула. Китти не обращает внимания. Эсме бьет снова, сильнее, и Китти поднимает голову. Ее губы раздвигаются в улыбке, и между ними на мгновение показывается язык – как раз чтобы заметила Эсме, но не заметила гувернантка, мисс Эванс. Эсме широко улыбается.
Она сводит глаза к переносице и втягивает щеки. Китти прикусывает губу и отводит глаза.
Однако, стоя спиной к письменному столу и глядя в сад, мисс Эванс певуче произносит:
– Надеюсь, упражнения по арифметике почти закончены.
Эсме смотрит на цепочки цифр, знаки плюс и минус. Рядом с двумя полосками, которые означают знак равенства, ничего нет – темная пустота. Внезапно на нее нисходит вдохновение. Отодвинув грифельную доску, она соскальзывает со стула.
– Можно мне выйти? Пожалуйста, мисс Эванс, можно мне выйти?
– По какой причине?
– Мне… кхм…
Эсме пытается вспомнить, что же она собиралась сказать.
– По естественной надобности, – не отрываясь от глаголов, произносит Китти.
– Кэтлин, разве я к вам обращаюсь?
– Нет, мисс Эванс.
– Тогда будьте добры, придержите язык.
Эсме делает глубокий вдох через нос и, очень медленно выдыхая ртом, произносит:
– По естественной надобности, мисс Эванс.
По-прежнему стоя к ним спиной, мисс Эванс кивает.
– Можете выйти. Только на пять минут.
Эсме скачет по саду, касаясь пальцами распустившихся цветов, которые растут в горшках у стены. Лепестки водопадом осыпаются ей вслед. Жара близится к высшей точке. Скоро придет время дневного сна, мисс Эванс исчезнет до завтра, а им с Китти позволят растянуться в дымке москитных сеток и смотреть на медленно кружащиеся под потолком лопасти вентилятора.