Искаженные отражения - страница 23



Они тщательно собрали все осколки, не пропустив ни одного. Закончив, Алекс отнес коробку в печь, стоявшую в углу лаборатории.

– Что ты собираешься делать? – спросила Сара.

– Растоплю их, – ответил Алекс. – Я превращу их в бесформенную массу. Так они больше не смогут причинить вреда.

Он включил печь и поставил в нее коробку с осколками. Жар начал подниматься, и через несколько минут стекло начало плавиться, превращаясь в густую, вязкую жидкость.

– Ну вот и все, – сказал Алекс, наблюдая за процессом. – Оно больше не сможет никому навредить.

Они выключили печь и оставили расплавленное стекло остывать.

– Что теперь? – снова спросила Сара. – Мы можем вернуться домой?

Алекс покачал головой.

– Не думаю, что это хорошая идея, – ответил он. – Мы не знаем, что может произойти. Может быть, у Зеркала остались какие-то побочные эффекты. Может быть, отражение еще вернется.

– Ты хочешь сказать, что мы должны остаться здесь? – спросила Сара, с тревогой глядя на него.

– Не здесь, – ответил Алекс. – Мы должны уйти из этого дома. Он слишком опасен.

– Но куда мы пойдем? – спросила Сара.

– Я не знаю, – ответил Алекс. – Но мы должны найти место, где мы будем в безопасности. Место, где мы сможем подумать, что делать дальше.

Он оглядел лабораторию.

– Нам нужно собрать все необходимые вещи, – сказал он. – Еду, воду, одежду. И, конечно же, наши записи.

Они начали собирать вещи. Алекс взял свои записи о Зеркале, а Сара – продукты и воду.

– Может быть, нам стоит взять какое-нибудь оружие? – предложила Сара. – На всякий случай.

– Хорошая идея, – ответил Алекс.

Он достал из ящика старый охотничий нож и протянул его Саре.

– Будь осторожна, – сказал он.

Сара взяла нож и положила его в сумку.

Собрав все необходимое, они вышли из лаборатории. Они решили покинуть особняк Кроули навсегда.

– Как мы выберемся? – спросила Сара, оглядываясь по сторонам. – Этот дом кишит крысами и пауками.

– Мы найдем выход, – ответил Алекс. – Просто держись рядом.

Они шли по коридорам особняка, стараясь не шуметь. Каждый скрип половиц, каждый шорох заставлял их вздрагивать. Они чувствовали, что за ними кто-то следит.

Наконец, они добрались до выхода. Алекс открыл дверь и выглянул наружу. На улице было темно и тихо.

– Кажется, чисто, – сказал он. – Пошли.

Они вышли из особняка и направились к дороге. Они шли молча, стараясь не привлекать к себе внимания.

Внезапно они услышали за спиной шорох. Они обернулись и увидели, что за ними кто-то идет.

– Кто это? – прошептала Сара, вцепившись в руку Алекса.

– Я не знаю, – ответил Алекс. – Но нам нужно бежать.

Они побежали по дороге, не оглядываясь. За ними кто-то гнался. Они слышали его шаги, его тяжелое дыхание.

Они бежали до тех пор, пока не добрались до леса. Они нырнули под деревья, надеясь скрыться от преследователя.

– Мы оторвались? – спросила Сара, задыхаясь от бега.

Алекс прислушался.

– Не знаю, – ответил он. – Кажется, он все еще за нами.

Они продолжали бежать по лесу, петляя между деревьями. Они знали, что им нужно найти место, где они смогут передохнуть и подумать, что делать дальше.

Через несколько часов они наткнулись на небольшую пещеру.

– Может быть, здесь мы сможем передохнуть? – предложила Сара.

Алекс оглядел пещеру.

– Кажется, безопасно, – сказал он. – Зайдем.

Они вошли в пещеру и упали на землю, обессиленные.

– Что теперь? – спросила Сара. – Что мы будем делать дальше?

Алекс задумался.