Искушение для жестокого - страница 17



Этим он ещё больше меня смутил. Да уж, и что мог подумать посторонний человек обо мне? Неряха, и действительно ходячее недоразумение.

Я выпила кофе и съела тёплый, вкусный круассан. Аккуратно весь мусор собрала в пакет, чтобы ни каплю, ни крошку не уронить в идеально чистой машине. Мужчина протянул руку и забрал пакет. Сам выкинул через окно в рядом стоящую урну. Завёл машину, и мы поехали.

— Куда мы едем? – спросила я, всматриваясь в окно.

— На работу. У меня сегодня должна была состояться очень важная встреча. Я её перенёс, и она начнётся через сорок минут, - сухо ответил мужчина, взглянув на часы.

— Простите. Это снова всё из-за меня?

Шеф посмотрел на меня. В зеркале заднего вида я увидела его строгий взгляд.

— С Вашим появлением, Лариса Сергеевна, у меня всё идёт наперекосяк. Даже не знаю, стоит ли вообще дальше с Вами связываться.

Мы доехали до офиса в тишине. Что я могла ответить? Да, я ему теперь обязана своей честью. Может даже жизнью. Наверное, если бы не он в ту ночь и сегодня – мной бы воспользовались, как дешёвой проституткой.

У меня с собой не было ни сумочки, ни косметики, чтобы привести себя в порядок. После бессонной ночи, довольно экстремального утра, мне бы принять душ, переодеться, умыться и расчесаться. Да, полный комплект.

Я поплелась за шефом на работу. В лифте мы были не одни. Двое сотрудников с улыбкой поздоровались с генеральным директором, а на меня лишь бросили удивлённые взгляды. Почему-то мне показалось, что после этой поездки в лифте, шеф стал ещё более злым.

Мы вошли в приёмную, и шеф отдал приказ принести ему кофе. Быстренько заварила и принесла в кабинет. Осторожно поставила на стол и направилась к дверям.

— Сядьте, - услышала я приказ Александра Константиновича. Я послушно села. Чёрт, забыла блокнот… или он решил уволить меня и избавить себя от такой неприятности, как я?

— Ко мне сейчас должны будут прийти очень важные люди. Вызовите Катерину, чтобы она нас обслужила. Ваш внешний вид сегодня никуда не годится. А Ваши навыки с кофе всё ещё вызывают опасения. Позорить свою фирму и своё имя из-за Вас я не собираюсь. Займитесь лучше полезным делом и доделайте вчерашние задания. Я так понимаю, что перевод договора на испанский не готов. Что ж…, - мужчина вздохнул, - придётся встречаться с людьми ещё раз…

— Перевод готов, - поспешно вставила я.

Я думала, что босс удивится, но он лишь сухо приказал:

— Значит, принесите его мне.

Я быстро выполнила его приказ. Но даже сейчас он никак не показал, что удивлён. А что я хотела? Он ведь дал задание, значит, оно должно быть выполнено. Зачем ему удивляться этому? Хотя знал бы он, сколько сил и времени ушло на эту работу!

Я вышла из кабинета и позвонила Кате, передав приказ шефа.

Как же было обидно из-за его слов, что «мой внешний вид сегодня никуда не годится». После всего мною пережитого! Да и как-то странно мне было. Шеф меня спас, вынес на руках, убаюкал, а теперь у меня ещё и внешний вид позорит его работу? Слёзы несправедливости навернулись на глаза. Я не спала уже сутки! А даже лучше сказать, что и двое. Те пару часов, что я поспала – ничтожно мало и ровным счётом ничего не значат.

Я, наконец, подошла к зеркалу и посмотрела на себя. Хоть бы выходной дал или отпустил на пару часов! Кое-как поправила помятую одежду, вытерла слёзы, попыталась пальцами расчесать волосы. Ненавижу! У меня здесь даже знакомых нет, у кого можно было одолжить косметику или расческу.