Исландия – обитаемый остров. Женский дневник. Часть 2 - страница 4
Оказалось, что в Исландии нет такого правила, менять женщинам фамилию при замужестве. Да и самих фамилий, как таковых, тоже нет! Почему? Как такое возможно? А вот почему. Исландцы – очень маленькая нация. А в старые времена, когда на остров прибыли первые поселенцы, от которых и пошёл весь исландский род, численность местного населения была во много раз меньше, чем сейчас.
Людей в стране было так мало, что не было необходимости в фамилиях. Достаточно было имени и отчества, которое и выполняло функцию фамилии. Эта традиция сохраняется и по сей день. Современная Исландия, возможно, единственная в мире страна, где у большинства жителей нет фамилий, как таковых. Есть только имя (часто два или даже три имени) и отчество. В Исландии фамилии, в привычном для нас понимании, имеют лишь иммигранты современной волны, а также незначительное количество местных исландцев, предками которых были иностранцы с фамилиями.
Автомобиль в Исландии. Фото автора
Я не сразу смогла понять, как же исландцы обходятся без фамилий. Реальность такова, что в каждой исландской семье, у всех её членов, родителей и детей, разные фамилии, потому что разные отчества. С моей точки зрения это создаёт невероятную путаницу. Но, если вникнуть, то всё оказывается довольно просто. Фамилия исландца – это отчество каждого конкретного человека.
Например, исландца зовут Gunnar Kristinsson (Гуннар – имя, Кристинссон – фамилия), или, если по-русски, Гуннар Кристинович. Отцом Гуннара был Кристин, значит Гуннар – сын Кристина, т. е. Кристинссон. Gunnar Kristinsson.
Сына Гуннара Кристинссона, к примеру, по-русски зовут Йоун Гуннарович, а по-исландски он Йоун Гуннарссон (Jón Gunnarsson). Наглядно видно, что у отца и сына разные отчества, следовательно, разные исландские фамилии.
По похожему правилу строятся и женские фамилии, только к имени отца, вместо son – «сын», прибавляется окончание dóttir – доухтир, что значит «дочь». Например: Kristín Guðmundsdóttir (Кристин, дочь Гвюзмюнда), Jóhanna Sturludóttir (Йоуханна, дочь Стюрлы). Понятное дело, что отчество у отца и его дочери практически всегда разные, значит их исландские фамилии тоже разные.
Поэтому становится понятно, почему исландка, выходя замуж, не меняет своё отчество и не берёт фамилию (вернее отчество) мужа. Вот и получается, что в каждой исландской семье у мамы одна фамилия, у папы другая фамилия, а у их детей третья фамилия.
Подумав, я решила не нарушать местную традицию, и отказалась от идеи стать госпожой Кристинссон. Оставила свою российскую фамилию. Тем более, что Гуннар был совсем не против. Он лишь пошутил, что его русская жена хотя и вышла замуж за него, но носит фамилию своего прежнего мужа. Необычно и оригинально! И я с ним согласна. Умеем мы – русские женщины – удивлять!
Мой муж – потомок викингов
Вскоре пришёл черёд удивляться мне. Как выяснилось позже, я вышла замуж не просто за исландца, а за настоящего, стопроцентного потомка викингов! Ну и ну! Неожиданное открытие для меня!
Всё началось с того, что мне была интересна история Исландии, о которой я не знала ничего. Кроме того, что остров был заселён в девятом веке скандинавскими викингами. Тогда, в 2006 году, информации о маленькой северной стране в интернете было очень мало. А Гуннара, журналиста по профессии, интересовала история России и СССР, и он неплохо разбирался в теме. Мы часто и подолгу беседовали, рассказывая друг другу о своих странах.