Испытание вечностью - страница 29
Из-за шторы полетели вещи. Сначала меховой жакет, сапоги и брюки, потом рубаха и нательное бельё.
Рон покашлял, взял чашу с рыбой и сел спиной к зашторенному углу.
– Она всегда так раздевается?
– Большей частью, да.
– А нож есть?
Рина подала кинжал Алиры и уселась напротив Ронина.
– Из серебра?
– Да, серебряный сплав.
– Ой, совсем забыла рассказать! На постоялом дворе, вернее на том, что от него осталось, у Молебного перевала я столкнулась с двумя злежными. Они прятались под телегой, – заговорила Алира из-за шторы.
Рина глянула на сына.
– Это те же?
– Скорее всего, да. Как ты сбежала от них? – обратился он к Алире.
– Сбежала? А чего от них бегать?
Рина лягнула Ронина по ноге и провела пальцем по своей шее, демонстрируя, что сделала Алира со злежными. Рон понял, что она имела в виду, но не поверил.
– Она их уничтожила? – шёпотом спросил он.
– Да, она их уничтожила, – ответила Алира за Рину. – Извини, Рон, но я всё слышу. Хочешь посекретничать, говори тише.
Рон был удивлён. Они сидели метрах в трёх от Алиры, он говорил очень тихо, и, кроме того, за шторой плескалась вода.
– Как она услышала? – обратился он к Рине только губами.
Рина в ответ развела руками, дескать, что есть, то есть.
– Ринусь, подай бельё и платье, пожалуйста.
Из сундука в противоположном от шторы углу Рина достала то, что просила Алира. Через несколько минут из-за шторы появилась она сама. На ней было серое шерстяное платье, с виду совсем невзрачное, но оно так шло ей. Рукава длинные, чуть расклёшенные, ворот лодочкой почти не скрывал плечи. По контуру ворота были белые кружевные рюши. Платье было длинное, почти в пол, спереди на завязках.
«Совсем как глиняная кукла, что делали сайанские умельцы своим дочерям», – подумал Ронин.
Волосы Алиры почти высохли и ужасно спутались. Она присела на край кровати и попыталась расчесать их гребнем. У неё плохо получалось, от этого она топала ногами и бубнила:
– Ярамас соч! Эсипаст соч! Бемани соч!
Рон смотрел на неё с умилением.
«Такая хорошенькая! Даже когда сердится!» – думал он.
– Рина, что она говорит? Что это за язык?
– Я говорю…
– Ой, нет, обойдёмся без перевода! – спохватилась Рина. – Это язык нереид. Для языка женщин в нём слишком много ругательств.
Наконец, Алира зарычала и отшвырнула гребень в сторону. Она откинулась на кровать и уставилась в потолок.
– Ты нервничаешь, потому что слишком устала и голодна. Я знаю, чем тебя успокоить, – Рина что-то достала из сундука, помыла и подала Алире.
– Ешь, а я займусь твоими волосами.
– Ой, яблочко, я люблю тебя!
Она весело хрустела яблоком, а Рон тайком любовался ею. Он так хотел поговорить с ней, неважно о чём.
– У тебя странная стрижка, – обратился он к Алире.
– Так меня матушка постригла, как она сказала потому, что я слишком мала ростом, а волосы густые и тяжёлые. Шею иногда ужасно ломило.
– Можно потрогать?
– Можно, – вмешалась Рина.
– Вообще-то волосы нереид нельзя трогать мужчинам, – Алира негодующе посмотрела на Рину.
– Извини, я не знал. Я вообще не в курсе, кто такие нереиды.
– Русалки, сильфиды, нимфы, сирены. У разных народов эти морские твари зовутся по-разному, – начала рассказывать Рина.
– Твари? – Алира вскинула брови от удивления.
– Ну, да, твари! А как их ещё можно назвать. Нереиды – только женщины, потому что убивают своих сыновей. Они соблазняют мужчин пением и танцами, устраивают с ними оргию, а потом пожирают, разрывая когтями на части.