Истинный язык Пятикнижия пророка Моисея: открытие тысячелетней вселенской тайны - страница 7



Из допотопных пророков наиболее знаковыми фигурами являются Адам и Ной. О праотце человечества Адаме сказано ранее в главе 1. С пророка же Ноя, который «обрёл благодать пред очами Господа Бога» (книга Бытия, глава 6, стих 8), следует говорить о семантике имён, поскольку именно с жития Ноя начинается история нового библейского этапа человечества.

Из главы 6, книги Бытия следует, что Всевышний послал на людей наказание в виде потопа, оставив в живых праведного пророка Ноя и его родных, из-за развращения человечества. Вместе с тем из правильного прочтения даже нескольких еврейских слов, приведённых в примечаниях к главе, открываются новые детали.

Ниже я приведу полный текст стиха 4, подчеркнув те слова, которые приведены в еврейском прочтении на русском языке, а затем дам правильное прочтение им:


. В то время были на Земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди.


Итак, предпотопное человечество, именуемое «исполинами» на русском, в еврейском подлиннике называется «nephilim» (nphlm) – «нефилим».

Хотя, действительно, в Писании этот термин иногда и служит обозначением великанов или гигантов (Числа, гл.XIII, стих 33, стр. 537), но основное значение этого корня «разрушать, ниспровергать, а в форме ниф – заставить падать, соблазнять, развращать» (ТБ том 1, стр. 46).

В аббревиатуре «nphlm» (нпхлм) аффриката «ph» прочитана, как звук «ф» и это была первая неточность, а вторая – неверная огласовка. Фактически она (аббревиатура) означает словосочетание туркменских слов неп (np) + хиле (hl), т.е. соответственно, «выгода, польза» + «качество, сорт». Иными словами, это словосочетание означает «люди, знавшие только свою выгоду».

О словах стиха 4 – «это были сильные, издревле славные люди» сказано комментаторами книги Бытия следующее: здесь идет речь уже о плодах смешанных браков, которые в отличие от «нефилим» в подлиннике названы «гибборим» (сильные).

Фактическая, правильная огласовка последнего слова (гббрм) означает туркменское слова «гупберме» – «делаться толстым, увеличиваться в объёме, разжиреть». Таким образом, исправленный вариант стиха приобретает иной смысл:


Стих 4. В то время были на Земле люди, знавшие только свою выгоду (непхили), особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им толстых, разжиревших людей (гупберме).


Нельзя обойти молчанием и слова о «сынах Божиих», о которых идет речь в стихах 2 и 4 главы 6, поскольку «это – одно из труднейших для толкования мест Библии; главная трудность его заключается в определении того, кого здесь должно разуметь под «сынами Божиими» (ТБ, том 1, стр. 44).

Не обсуждая эту проблему, а отсылая любознательного читателя к указанному выше источнику, хочу высказать своё мнение, основанное на трепетном изучении священных Писаний – Корана и Торы.

Я считаю беспредметным и даже кощунственным говорить о «сынах Божиих» даже в иносказательной форме, поскольку в священном Коране сура 112 сказано:


Скажи: «Он – Аллах – един;

Извечен Аллах один;

Не рождал Он, и не был рожден,

И с Ним никто не сравним».


Согласно арабским преданиям, основанным, несомненно, на Суре 52 Гора (Аттур) священного Корана, где сказано: 39. «Иль только дочери у Бога, У вас же – сыновья», речь идёт о бестелесных Ангелах – «дочерях Бога»,