Истоки. Переиздание 2025 - страница 7
…
Подьем был несколько спонтанным. Сработала система экстренного выброса экипажа, в итоге день мой начался на полу, под смех уже немного знакомых мне жителей тех. отсека. От сумбурности ситуации, я и сам немного посмеялся. Это был розыгрыш. Я и не был против.
Данте смотрел на это всё, словно тут игрались дети, а не собиралась масштабная экспедиция.
Эрика также зашла посмотреть на то, что здесь творится.
Наверное, скверное настроение преследовало её не один день, так как она буквально налетела на Лейтенанта Шекспира, который впоследствии, просто махнул на неё рукой, когда она пообещалась отдать его под трибунал за разложение дисциплины. В столовой сегодня было не столь многолюдно. Я решил занять свободный столик, чтобы наконец-то хоть что-то отправить внутрь себя.
Всё там же в углу, сидела Эрика. Она аккуратно поправляла цветок, что стоял в вазе напротив неё. И смотрела в иллюминатор, но помимо звезд, там ничего более не виделось. Уловив мой взгляд, я тотчас его отвёл.
Она такой жест не оценила, и сразу же начала двигаться в мою сторону. Через момент, её мрачный взгляд уже вглядвался в меня.
Гремори: Как там… На Земле? Вы ведь оттуда, не так ли?
Лазарев: Всё хуже, чем можно было бы представить себе.
Гремори: Слышала, что и Новая Земля переживает не самые свои лучшие времена.
Лазарев: Может… Стоило бы задуматься о поиске новой планеты?
Гремори: Сущности пропали без вести. Теперь это кажется просто неосуществимой задумкой.
Лазарев: О чём вы думаете в последнее время?
Гремори: Да так… О хороших временах, когда мой заместитель… Ещё был жив.
Лазарев: Видимо, он был вам очень дорог.
Гремори: И не сможете представить…
«Ты знал всё гораздо лучше меня. Тогда зачем доверил полёт сюда…? В тот момент, я думала совсем о другом. Как снова буду смотреть на тебя, а ты будешь всё так же неловко шутить… И сейчас, ничего этого не осталось от тебя. Они напали на нас, и мы держали удар сколько могли, хоть и тогда… Я осталась одна в этом холодном космосе. Ты пожертвовал собой ради меня… И я ненавижу тебя за это. Ты оставил меня здесь… Совершенно одну.»
Лазарев: Простите, что отвлекаю от ваших рассуждений…
Гремори: Скоро мы достигнем Скопления Гидры. Выполните задание вместе с нами… И я исполню любую вашу просьбу.
Лазарев: Честно говоря, есть одно место, которое я хотел посетить…
Гремори: Пускай будет так. Завершайте трапезу и будьте готовы, я сообщу по интеркому, когда будем на месте.
Она медленно поднялась из-за стола и молча ушла к выходу. Что-то было с ней не так. Это ощущалось. Куда делось то презрение, что она проявляла всё это время? Впрочем, этот заместитель был важен для неё, раз она решила упомянуть о нём. Может, сегодня тот день, когда его не стало?
Не хотелось об этом думать.
«???: У него не было выбора.
Лазарев: Снова ты…
???: В её душе таится кто-то.
Лазарев: Она помешана?
???: Вряд ли. Но я бы не спускал с таких проявлений дружелюбия своих глаз… Что-то здесь не так, Лазарев.
Лазарев: Мне тоже кажется это странным.
???: Что за место ты хочешь посетить?
Лазарев: Моя приёмная дочь, Лили. Я бы хотел с ней повидаться.
???: Вовремя ты решил про неё вспомнить…
Лазарев: Она сама пишет, когда хочет повидаться. Там, она хотя бы в безопасности.»
Вернувшись, в тех. отсек, я заметил, что все были уже экипированы. Мои комплект лежал на одной из импровизированных тумбочек.
Л-т Шекспир: А вот и ты! Мы уж начали думать, что ты в туалете утопиться решил.