История моего пленения. Часть Вторая - страница 29



Тут я не выдержала и заржала. Вначале тихо, но потом, всё больше сотрясаясь, а в конце уже просто хохотала, спрятав голову на груди Бобби.

И я ещё боялась за его жизнь! Опасалась, что Дайран найдёт его и покалечит за то, что тот помогал мне скрываться!

А это Дайрану впору было опасаться того, кто дал мне кров и… защиту?..

- Ты ничего не хочешь мне объяснить? – тихо спросила я, оторвав голову от его груди.

- Всему своё время. А сейчас, - он перевёл взгляд на Дайрана, - не мог бы ты снять с неё морок?

Я остолбенела. Что? Морок?!

- Дайран! – воскликнула я, вырываясь из объятий Бобби.

На лице Правителя не дёрнулся ни один мускул. По его внешнему виду вообще ничего нельзя было сказать, даже глаза его смотрели спокойно.

Но меня этим не обманешь. Я чувствовала, как ярость исходит из него волнами, понижая температуру вокруг.

С чего бы это? Не более минуты назад он рычал и хамил, а теперь? Взял себя в руки? Что-то слабо верится!

- Не знал, что потомки Старейшин могут видеть сквозь морок, - только и сказал он, внимательно глядя на Бобби.

- Мало кто знает все наши способности, - усмехнулся тот и вновь кивнул на меня, - верни цвет её волос. Это было моим подарком.

Моя челюсть всё ещё на месте? Да? Странно! Я думала, она валяется рядом со здравым смыслом где-то на полу.

- Ты накинул на меня морок… прошлой меня? – дурея от идиотизма ситуации, шокировано спросила я.

Эмоции, поступавшие от Дайрана, вдруг разом затихли.

Скрылся!

Он скрылся от меня!

- А я-то думал, когда она успела перекраситься? – присвистнул Дион.

Дарата молчала, пристально следя за потомком Старейшин и не обращая внимания на наши разборки.

Сан стоял в стороне, потирая ушибленную спину.

Дайран молчал.

- Дайран? – позвала я, требовательно глядя на него.

- Не люблю блондинок, - равнодушно отозвался он.

Боже, как я захотела его треснуть!

- Ты немедленно развеешь его! – прошипела ему.

- Развею, - кивнул он, сложив руки на груди, - Но прежде, передай своему Бобби, чтобы он отошёл от тебя на несколько шагов. Иначе разговора у нас не получится - мне не нравится фамильярность в обращении с моей женщиной.

Где ты, моя челюсть?

Всё ещё на месте?!

Вот теперь я слегка разочарована…

Он сказал «с моей женщиной»?

Дайран одарил меня многозначительным взглядом, а сквозь заслон пробилась эмоция, которую можно было бы перевести, как «ты всё ещё сомневаешься в этом?»

Я хмыкнула, и сотрясла эфир мыслью: «У меня нет никаких гарантий».

На что в ответ получила волну желания и чувства собственничества.

Таким был его аргумент.

Что ж, здесь мне крыть нечем...

- Вы закончили? – спросил Бобби неизвестно у кого, но насторожились мы с Дайраном оба.

Точнее, я насторожилась, а он вновь закрылся.

- С какой целью ты приехал, Бобби? – осторожно спрашиваю у него, всё больше напрягаясь от возможных догадок.

- Я хотел забрать тебя с собой, - спокойно ответил друг.

- Куда? – это я.

- Это невозможно! – это Дайран.

Бобби обвел взглядом всех присутствующих, и ровным, без эмоциональным, совсем несвойственным ему голосом, ответил:

- К Старейшинам с просьбой о защите обратилась мать Алисы.

Молчание.

Мама?

МАМА?!?!

- Ты что, шутишь? – едва слышно прошептала я, пытаясь подавить эмоции, грозившие разорвать меня изнутри.

- Нет, Алиса, - покачал головой Бобби, - Анна вышла на Старейшин, как только начала догадываться о том, где ты можешь быть, - и обратился к Дайрану, - Ты знаешь, что тому, кто находит Пристань, не будет отказано в просьбе.