Изгнанница. Путь к свободе - страница 18
Лекс, повесив голову, шел за ним следом. Не так он представлял себе свой первый выход за стену и такую долгожданную первую охоту. Его теперь ждет как минимум переаттестация. Отец, конечно, прикроет, но выход за стену Лексу теперь точно светит нескоро.
— Что за хрень?! — парень вынырнул из своих переживаний и проследил за взглядом охотника.
Они уже подошли почти к самому обрыву, но мужчина смотрел не вниз, на озеро, где Лекс ожидал увидеть распластанное на камнях тело Мэй, а на кромку леса.
И то, что Лекс увидел, заставило его похолодеть от ярости — его Мэй скрывалась в кромке леса с каким-то хмырем! Откуда он вообще взялся и как смеет так тесно прижимать его девушку к себе?! Логические мысли о том, что теперь она вообще-то чудовище, а не его Мэй, и что он совсем недавно намеревался собственноручно ее убить, как-то вышибло из его головы. С логикой у него сегодня вообще были большие проблемы. Но он точно знал, что никому не позволит вот так ее прижимать! Никому! А потому догонит и убьёт. Кого? Неважно. Главное — догнать! А там разберется.
Он уже развернулся, чтобы найти спуск, как в его плечо впились сильные пальцы.
— Эй-эй! Ты на солнце для начала посмотри! Я понимаю твое рвение, — гаденько ухмыльнулся охотник, — но помирать из-за твоей излишней ретивости не собираюсь…
— Я сам!
— …как и нести ответственность за твою смерть, — угрожающе закончил старший фразу.
— Но я должен…
— Никуда они от нас за ночь не денутся. — Лекс от этих слов дернулся, но охотник еще сильнее впился пальцами в его плечо. — Завтра найдем или их трупы, или следы. К тому же нам в помощь выделят дроны, а сейчас поздно. Мы и так далеко ушли от города, а в этой части леса у нас оборудованных убежищ нет. — Лекс понимал, что охотник прав, но не мог вот так простой уйти. — Послушай, парень, — правильно понял его нежелание уходить старший — давай так: я замолвлю за тебя словечко, чтобы завтра тебя выпустили на поиски вместе с командой, но сейчас ты берешь ноги в руки и шагаешь в город. Идет?
Лекс пристально посмотрел ему в глаза и кивнул.
Несмотря на сумятицу в мыслях и чувствах, он понимал, что усугублять свое положение нельзя. А Мэй… он найдет ее. Носом будет рыть землю, но найдет.
9. Интерлюдия третья. Отцы-основатели
Интерлюдия третья. Отцы-основатели
Берган сосредоточенно смотрел в окно и сжимал губы в бессильной злости. Ноздри его подрагивали, а руки были сложены на груди.
Младший из отцов-основателей Гардеон, напротив, и не думал скрывать свои эмоции. Он ходил по кабинету брата из стороны в сторону и порыкивал:
— То есть как ты ее упустил?! Скажи мне, а? Вот как?! Как можно было упустить обычную девчонку?!
— Там был водопад, она прыгнула… — попытался оправдаться застывший навытяжку охотник, не ожидавший, что начальство так сильно разозлится из-за какой-то девки.
— Да хоть два! Ты хоть понимаешь, кого упустил?! — не проникся оправданиями шатен.
— Гардеон, успокойся. Мне кажется, ты несправедлив к молодому человеку, — раздался чуть укоризненный голос, и из сгустившейся в углу тени, где пряталась небольшая дверь, вышла высокая очень худая женщина с зачесанными в жесткий пучок светлыми волосами. — Дай ему рассказать, что случилось.
Расслабившийся после ее первых слов охотник, разглядел говорившую и тяжело сглотнул образовавшийся в горле ком страха.
— Госпожа Мирэк… — тут же уважительно склонился он перед женщиной, которую в Ковчеге в равной степени любили и боялись.