Измена. Нелюбимая жена - страница 14
Сбежала.
Он поверить не мог. Его тихая, скромная, робкая жена сбежала.
Хотя за последние сутки Эмма была какой угодно, но только не робкой. И не скромной. Стоило вспомнить этот чертов вырез ее платья, как его тело мигом напрягалось, требуя немедленной разрядки.
Посмела вырядиться на бал как девка легкого поведения. Танцевать и улыбаться другим мужчинам, роняющим по ней слюни. Дэвиду до боли в его чреслах хотелось преподать жене урок, чтобы она больше не смела вести себя подобным образом. До зубного скрежета хотелось сдернуть с Эммы то зеленое платье, бросить жену на кровать и намотать ее роскошные волосы на руку.
От одной этой возбуждающей картины перед его глазами, кровь закипала в жилах.
Но Эмма мигом привела его в чувство.
Дэвид невольно потер ударенную скулу. В тот момент его окутала холодная ярость. Он был зол, что жена посмела его остановить. Но сейчас ему даже стало интересно, что еще кроется под обликом невинной и милой девочки, которую он взял в жены.
Эмма идеально вписывалась в представление герцога о герцогине. Воспитанная, миловидная, с хорошими манерами и безупречной репутацией в обществе. Юная и невинная. Из уважаемой и обеспеченной семьи с хорошей родословной.
Не было никаких сомнений, что Эмма как никто другой будет в полной мере соответствовать его требованиям. Дэвиду нужна была такая жена. О которой никто и слова дурного не скажет. Бриллиант общества.
Маленькая девочка, послушная его, Дэвида, воле.
Идеальная. Практически святая.
Но совершенно скучная.
Герцогу даже в голову не приходило, чтобы делать с ней то, что он привык делать с женщинами в постели. Он даже целовал Эмму исключительно целомудренным образом. И не ждал от нее страсти взамен.
Дэвид не был удивлен, что жена испугалась первой брачной ночи. Он не напирал, не давил и ничего не требовал. Он мог вполне подождать, пока она созреет. Вдали от Лондона и его развлечений.
Видимо Дэвид ошибся, полагая, что Эмме будет достаточно того времени, что он уделил ей во время ухаживания и после женитьбы. Он был сильно удивлен, застав жену ранним утром в своей постели. В одной прозрачной сорочке. Отчего-то герцогу было неприятно думать, что это непорочное создание предлагала ему себя так просто и бесстыдно.
Но куда сильнее Дэвида разозлили ее обвинения в измене. Он не хотел, чтобы она узнала. Не хотел, чтобы из ее зеленых глаз пропала эта детская восторженность каждый раз, когда они встречались. Герцогу нравилось то, как жена на него смотрела. Будто он ее идеал.
А теперь Эмма хотела развода.
Наивная глупышка.
Аристократы не разводятся. Без него Эмма станет никем. Не только общество, но даже самые верные друзья от нее отвернутся. И даже родные не окажут ей поддержку. Она станет изгоем. И сама не понимает, во что ввязывается.
Дэвид снова вспомнил о пощечине.
А все-таки его жена совсем не такая, какой казалось раньше. Герцог вдруг осознал, что ему доставит удовольствие укротить ее, как породистую кобылицу.
Брак неожиданно заиграл новыми красками. И кажется Дэвид уже догадался, куда направилась его блудная жена.
11. 11
Как только впереди показались ворота родительского загородного особняка, Эмма наконец смогла выдохнуть с облегчением.
Она почти дома.
После того, как она тайно скрылась из-под носа мужа, Эмма каждую секунду ждала, что Дэвид ее нагонит. Каким-то образом сумеет найти нанятую ею карету и вернуть назад. А вернув, герцог оставит ее под надзором и тогда у Эммы не будет никакой свободы передвижений.