Измена. Право Дракона - страница 4
Как же больно. Матушка, Драконы, помогите. Как больно. Мой сынок, мое солнышко. Нет.
– Ана? Что? Что с тобой? – быстро перенося меня на постель, начинает Кондор.
– Больно. Малыш. Мне больно. Я не хочу его потерять. Я не могу, Кондор, – хватаюсь за его руки, прошу помочь.
Мне страшно, больно. Пожалуйста, спасите меня.
Тривэна
Ах, ты! Следил за ней? Ненавижу. Еще и нежничает! Подлый дракон. Я столько лет грею его постель, а он перед этой деревенщиной растаял. Ничего, я свое просто так не отдам. Не собирался он давать. Еще поглядим.
– Сам не дашь, я подолью, – обещаю ему и самой себе.
Наивный дракон, даже не проверил, ушла я или нет. Ничего, я все подслушаю, все узнаю. Сдохнет твоя пара и будешь моим. Только я достойна носить твой титул, милый Кондор. Леди Тривэна Моргаф звучит гордо и статусно, в отличие от всяких Илиан.
– Ой, а что это там у них? Ну-ка.
Прислушиваюсь к суете в спальне и, когда понимаю, что эта гадина сейчас на грани потери ребенка, прячусь в коморке прислуги. Отлично. Все складывается очень удачно.
Довольно потираю ручки и переодеваюсь в здешние лохмотья. Ради того, что хочу сделать, можно и в нищенском походить.
– Где косынка? А, вот же она. Так точно никто не признает.
Довольная своим преображением, достаю из сумочки еще один флакон. Как чувствовала, что пригодится, и взяла два. Я всегда получаю то, что хочу. И неважно, что для этого нужно.
В доме начинается суета, вызвали целителя. Как же так, леди Моргаф, такая юная, такая крепкая, и ребеночка потерять может. Противно. Потеряет. Я об этом позабочусь. Сестра не зря старалась, зелья незаконные добывала. Сначала для ослабления беременности, теперь для убийства.
Я доведу дело до конца, тем более, такая прекрасная возможность. Спасибо наивной поварихе. Сказала ей, что успокоительный сбор надо капать будущей мамочке, так она щедро капала, подготавливая Илиану к сегодняшнему дню. Жаль, что это зелье нельзя подмешать в еду или питье, слишком специфический вкус и запах. Иначе сделала бы все не своими руками.
Жаль только, что не посмотрю, как она испустит дух. С радостью бы посмеялась над ее остывающим телом и проводила в мир иной злорадной улыбкой победительницы. Ничего, я потом буду насмехаться над могилой, когда стану законной женой Кондора.
Только бы момент не упустить и сделать все, как надо. Великие Драконы явно на моей стороне, раз дают второй шанс. Суечусь по дому вместе со слугами, что ворвались в дом, несмотря на ливень. Разумеется, надо же воду вскипятить, на всякий случай, простыни подготовить. Ужас какой!
Смотрю на это все с неким умилением. Столько суеты, а итог один. Их фальшивая хозяйка умрет, а истинная займет ее место. Нужно только немного подождать.
Высматриваю колесницу лекаря в окно, и радуюсь, когда сквозь стену ливня вижу его приближение. Спешу в прихожую, чтобы совершить свой коварный план. Домоправительница встречает любезного гостя, рассказывает о беде, пока тот скидывает плащ.
– Отнесите мой чемоданчик в покои Леди Моргаф и отведите вымыть руки, – и тянет чемодан в сторону.
Перехватываю его с милой улыбкой и склоняю голову.
– Я помогу. Отведите лучше Лорда вымыть руки, – домоправительница не обращает на меня никакого внимания, что играет мне на руку.
Пара скрывается из поля зрения, в прихожей пусто, ни души. Все суетятся в глубине дома. Вот он, мой шанс, который я ни за что не упущу.