Измена. Ты будешь моей - страница 34



Слышу, как каблуки туфель стучат по мраморной плитке пола. Но это все равно тише, чем стук сердца в ушах. У самого выхода из галереи чувствую на себе взгляд Рэгвальда, но запрещаю себе оборачиваться.

Голова кружится. Останавливаюсь и опираюсь на стену, чтобы отдышаться. Я же знала, что мой муж здесь будет. Я знала, что мне не избежать встречи с ним. Но от этого встреча не показалась легче.

— Госпожа, вам плохо? — ко мне подскочила служанка. — Давайте я помогу вам дойти до гостиной, там присесть можно.

Она выводит в просторную, но вместе с тем уютную комнату с расположенными по кругу мягкими диванчиками и небольшими, круглыми столиками около них. На небольшом возвышении там стоит рояль, а за ним — панорамные окна с римскими шторами. В комнату ведут несколько дверей, мы входим через ту, что ближе к диванчикам.

— Присаживайтесь, — щебечет служанка. — Мне сходить за лекарем?

— Нет-нет, благодарю, мне сейчас станет легче, —- я пытаюсь нащупать в кармане платок, но не нахожу. Неужели обронила?

—- Леди Селена? — звучит от дальней двери знакомый и полный беспокойства голос. — Все в порядке?

Керни заходит в гостиную вместе с той самой девушкой, которая посылала мне негодующие взгляды во время обеда. Кокетливая улыбка на ее лице меркнет, но она пытается натянуть ее обратно, сохранив хорошую мину при плохой игре.

— Да, Ваше Величество, — я встаю, чтобы сделать книксен, но он быстро оказывается рядом и усаживает обратно.

— Сидите. Может все же лекарь?

Я качаю головой. Непривычно видеть его в богатом камзоле, а не старой расшитой рубахе, найденной в шкафу. Но заботливый взгляд от смены одежды совсем не поменялся.

— Леди Селена, мне срочно нужно уйти. Но я оставлю вас в хорошей компании, — он указывает на девушку. — Это леди Стрейт, моя давняя знакомая. Очень надеюсь, вы вместе не заскучаете.

Керни откланивается и покидает гостиную. Улыбка леди Стрейт сразу же превращается в оскал. Она садится рядом.

— А теперь, Селена, мы поговорим серьезно.

26. Глава 26. Парк

В глазах леди Стрейт сверкает животная ярость, которую она старательно сдерживает.

— Думаешь, ты такая умная? Забеременела от короля, и все у тебя будет просто так? За твои раздвинутые ноги? — шипит она так, чтобы слышала только я. — Он мой!

Как быстро тут распространяются слухи. Впрочем, ни оправдываться, ни скрывать ничего я не собираюсь. Отодвигаюсь от нее и выпрямляю спину.

— Леди Стрейт, ваши домыслы и предположения носят очень оскорбительный характер. Причем как для меня, так и для Его Величества, — вслух отвечаю я. — Не уверена, что он оценит подобные высказывания.

Она прищуривается и сминает юбку в своих руках.

— Ты, тварь без зверя, еще угрожать мне смеешь? — в ее шипении начали проскальзывать визгливые нотки. — Да твоего бастарда лисы загрызут, но не примут.

Я резко встаю так, что даже начинает кружиться голова. Кладу руку на живот, словно пытаясь защитить.

— А это уже не вам решать, — отрезаю я. — И не вам меня подозревать, когда, видимо, сами не уверены в том, что говорите. Иначе бы не опускались до осуждения.

Я собираюсь покинуть гостиную, но когда я прохожу мимо леди Стрейт, она с силой хватает меня за запястье и останавливает. Ее ногти впиваются в мою кожу. Больно, хочется отдернуть руку. Но я делаю вид, что мне все равно. Перед такими, как она нельзя проявлять слабость.

— Тебе это с рук не сойдет. Я тебе еще раз говорю: король Керниол Пятый — мой. И если я узнаю, что ты продолжаешь рядом с ним крутиться, я найду на тебя управу.