Измена. Ты меня не знаешь - страница 23



Затем увлеклась книгой "Пять языков любви", размышляя, насколько автор точно описала виды скрытых желаний человека.

Стала думать, а на каком языке Ярик понимает, что я его люблю? И знает ли он, что для меня важно, чтобы он говорил о своих чувствах. И тут меня осенило: "Я ведь теперь могу под прикрытием Сакуры лучше узнать мужа!"

Часто близкому, мы не доверим то, что легко выльем в беседе с совершенно незнакомым человеком, особенно если знаем, что никогда больше его не повстречаем. У меня когда-то такой разговор по душам случился в поезде. С молодой женщиной оказались в купе вдвоём. Разговорились. Нашли общие темы о литературе, перебрали любимые фильмы, а потом перешли на воспоминания первой любви. И я рассказала об учителе литературы, в которого по уши была влюблена в седьмом классе. Видимо, это и сыграло большую роль при выборе профессии, а соседка по купе поведала о своей непростой влюблённости, в результате которой ей одной пришлось растить дочь, а образование получать гораздо позже, заочно.

Я ввела пароль и зашла на сайт. Меня ожидало несколько уведомлений о сообщениях. Но от Ярого ничего не было.

Меня это сначала порадовало, а потом огорчило. Я приготовилась с ним пообщаться и постараться узнать о его желаниях.

Заглянула в остальные сообщения.

Три из них были от девиц, которым нужна была подруга, одно от какого-то наглеца, описывающего свои эротические фантазии по поводу моей аватарки. Отвечать не стала. Открыла следующее и зачиталась. Некий Тимур написал сообщение в стихах. Меня позабавило трогательное обращение к Сакуре на "вы", как к какой-то богине. Он писал о том, что видел, как сакура цветёт и это поистине потрясающая картина. Его невинное повествование показалось настолько чистым, что оставить его без ответа, означало обидеть незнакомца. Я написала ему:

"Привет! Мне понравились стихи! Ты их сам написал?"

Оказалось, что он онлайн. Его ответ прилетел незамедлительно.

"Добрый вечер, Сакура! Я рад, что Вы ответили, и что мои стихи пришлись по душе. На фото не видно лицо. Когда я писал стихи, я старался представить его. Скажите, правильно ли я его увидел? У вас синие глаза? Тёмные волосы – стрижка. Думаю, что это каре. Так?"

Не хотелось романтика разочаровывать. Волосы у меня были до лопаток каштановые. Но с глазами он почти угадал. Мои были хамелеоны. В зависимости от освещения они могли менять оттенок на синий, серый и серо-зелёный.

"Удивительное попадание в цель, – написала я ему. – А как выглядишь ты?" – решила, что "вы" для него, это как-то слишком, словно намёк на возраст.

"Мой цвет глаз карий. Волосы волнистые, чёрные. Нос прямой. Рост сто восемьдесят два сантиметра. А какой рост у вас, Сакура? Позвольте, я угадаю? И, не обижу ли, если стану обращаться на ты?" – сбросил сообщение он.

"Можно на "ты", – ответила я. – Угадывай".

"Ты молода. Тебе меньше тридцати лет. Рост выше среднего", – написал он, из чего я сделала вывод, что раз для него до тридцати, это молодая, значит, ему около сорока, не меньше.

В итоге мы с Тимуром переписывались весь вечер, перебирая классиков, что нравится в известных произведениях, а что нет. Затем плавно перешли на современную литературу, и меня удивило, что и здесь наше мнение совпадает. Ему так же, как и мне, нравились исторические романы и мистические истории.

Через час, мне показалось, что этот человек настолько мне близок по интересам, что я готова с ним переписываться сколько угодно. Вспомнила про "Пять языков любви", и решила проверить правильность своих умозаключений о нём: