Кафе у озера - страница 18



Туристическое бюро, где работала Вера, располагалось на мощеной улочке сразу за почтой. Бывшая сапожная мастерская преобразилась в уютный офис с подъемными окнами, цветами в горшках и картинами местных художников, вывешенными для продажи на лютиково-желтых стенах.

Вера гордилась собственной осведомленностью о здешних краях и почетной ролью «официального лица Лох-Харриса» и с удовольствием несла свои знания в массы, раздавая глянцевые буклеты гостям. Хотя, если упадок туриндустрии в Лох-Харрисе продолжится, Вере и ее коллегам это не сулит ничего хорошего.

Мы вышли на короткую набережную, густо окаймленную деревьями. Сразу за ней серебристым зеркалом раскинулось озеро Лох-Харрис, словно вода выточила среди скалистых берегов собственный уголок в форме сердца. Неудивительно, что Мак влюбился в эти места с первого взгляда. Поистине разительный контраст с той жизнью, к которой он привык в Эдинбурге, с его роскошными городскими кафе и фешенебельными квартирами.

Я моргнула, стряхивая внезапно подступившую меланхолию. Нужно время, чтобы со всем свыкнуться. И в первую очередь – с предательством. Мало того что Мак спал с бывшей женой. Он скрыл от меня свои проблемы с сердцем.

Прошел уже почти месяц со дня его смерти, и я часто повторяла себе, что еще слишком рано.

– Ты ведь не избегаешь людей, Лейла?

Голос Веры выдернул меня из размышлений. Я остановилась у перил, обозревая фантастический вид с первой смотровой площадки.

– Нет. Да. То есть… не знаю.

Вера сжала мою руку.

– Тебе совершенно нечего стыдиться, слышишь? Всю эту кашу заварил Мак…

– А мне расхлебывать последствия.

– Ты не одна. Мы с твоим отцом всегда рядом. И Лоис тоже. – Вера обвела взглядом деревья. – Конечно, любопытных бездельников здесь хватает, но у большинства из них добрые намерения.

Я слабо улыбнулась. Мак частенько отзывался в подобном ключе о некоторых жителях Лох-Харриса, несмотря на мои протесты.

Оглянувшись через плечо, я увидела двух женщин из местной ассоциации пешего туризма, облаченных в мятые дождевики и походные ботинки. Они топтались возле деревьев и без тени смущения перешептывались, бросая в нашу сторону заинтригованные взгляды. Судя по всему, разговор шел обо мне.

Заметив, что они сплетничают, Вера не выдержала:

– Некоторым людям больше нечем заняться. Мы все слышали!

Женщины сделали вид, будто изучают какую-то ветку, а затем поспешили прочь. Я спрятала улыбку. Возможно, Мак был прав насчет тонкой грани между добрососедским участием и безудержным любопытством.

Слегка щурясь вдаль, Вера смотрела на омытые вечерним светом, поросшие вереском склоны по ту сторону озера.

– Что бы ни стряслось, помни: мы всегда можем рассчитывать друг на друга.

Я наблюдала за медногрудой малиновкой, порхающей среди ветвей.

– Да уж, ты весьма убедительно отбрила тех двоих. Все ради того, чтобы я осталась?

Вера прижала ладонь к груди.

– Как ты могла такое подумать?

Сойдя по ступенькам, мы вышли на тропу, огибающую озеро.

– Вера, привет. Как дела?

К нам приближался симпатичный рыжеволосый мужчина, который вел за руку славного малыша лет четырех.

Лицо Веры порозовело. Она украдкой метнула на меня испуганный взгляд.

– Привет, Грег. Все хорошо, спасибо. А у тебя?

– Неплохо, спасибо. – Грег кивнул на рядом стоящего светловолосого мальчугана. – Сэм хотел спуститься к воде и покормить уток, но, к сожалению, мы ни одной не нашли.