Картины из лабиринта - страница 17
Вскоре я набрела на необычное высокое здание с треугольной крышей. Над входом висела табличка на сложном заковыристом языке. Двери не было. Я заглянула внутрь. Длинный коридор, проходящий стойлом. Внутри здания было прохладней, чем снаружи, и слегка пахло перьями.
Дойдя до середины коридора, я обернулась. Дверной проем, через который я вошла, полыхал горячим прямоугольником. Я повернулась обратно и посмотрела вглубь. Полумрак коридора заворачивал за угол, из которого слегка светилось. Не спеша я двинулась вперед, пошаркивая глубным эхом шагов.
За углом был тупик. Свет проникал туда через трещину под потолком и освещал глухую стену. На стене все теми же арабскими морщинами был выгравирован пещерный рисунок: ухмыляющийся бородатый старик. Один глаз его был лукаво прикрыт, второй глядел прямо на меня. Несмотря на простоту портрета, он выглядел очень живо. Я приложила ладонь к бороде старика, чувствуя выступающий материал. Голос, хоть и спокойный, раздался так внезапно, что я невольно отпрыгнула назад.
– Давно тебя не было, – сказал он.
– х – спросила я, выглядывая в коридор.
– Ix <.
Это было странно. Вокруг – никого.
– Ix – x <:? – уточнила я свой вопрос, выходя из тупика, глядя по сторонам. – I:x <, – сказал он и добавил на языках: – Я здесь, на стене. Стена тоже. Если изволишь. Я вернулась к рисунку. Старик продолжал ухмыляться. – Это ты нарисован? Голос утвердительно засмеялся. – Давно тебя не было, да, – повторил он. – Меня вообще не было здесь, – ответила я нарисованному старику. – Здесь ты права. Тебя не было и не будет, – уверенно произнес он. – Но разве это не грустно? – спросила я. – Это не грустно. Это удобно. И странно, конечно, тоже, – ответил он. Я задумалась над его словами. В них определенно был сокрыт некий двудонный смысл. – Я видел тебя в тумане, – сказал он. – Но на тебе тогда не было капюшона. Ты его выдумала? – Да, – ответила я и рассеяла капюшон. – Это интересно. А имя у тебя есть? – Нет. Картинка изменилась. Оба глаза теперь смотрели на меня, добродушно прищурившись. – Прости, – сказал он, – я задаю слишком много вопросов. Ты, наверное, тоже хочешь что-то спросить? – Есть здесь кто-нибудь еще? – > ~~, – ответил он. – >? Он умственно пожал плечами. – Не знаю. Я не обратил внимания. Может быть, на выход. Дальше. – А где выход? – Зависит от того, где твое «дальше». Отсюда много выходов. Я прислонилась спиной к стене и сползла по ней. Положив подбородок на руки, я села в углу, обняв колени. Колкая грусть вернулась в душу. Я понятия не имела, где мое «дальше». Мой взгляд упал на предмет, лежащий на полу. Он был похож на круглую глиняную тарелку древнего вида. – Ты когда-нибудь задумывалась о том, что такое обороты? – спросил старик. Это был один из тех простых вопросов, на которые нелегко ответить. – Это когда за одним событием следует другое. Происходит оборот. – Можно и так сказать, – усмехнулся он. – А когда оборот заканчивается, что с ним происходит? Мне показалось, что тарелка шевельнулась. – Он возвращается. Оборачивается, – сказала я, не отрывая глаз от тарелки. – Хорошо. А между одним оборотом и другим, следующим например, есть разница? Этот вопрос был лишен всякого смысла. – Нет. Наверное. Это может быть тот же самый оборот даже. Не знаю. Он, может, возвращается, а то, что следующий наступает, это только видимость. Я никогда не думала об этом прежде. Мой ответ, однако, произвел впечатление на старика.