Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома - страница 32



- Тогда почему этот дом стал Проклятым? – удивилась Лисси.

- Все началось после отъезда графа, - со вздохом сказала ниссима Сайрена. - По ночам из дома стали раздаваться странные звуки: то ли блеянье, то ли мяуканье. К счастью, на площади почти никто не живет, но мои постояльцы порой жаловались полиции на эти безобразия. Однако что могла сделать с этим обычная полиция? – и ниссима Сайрена развела руками.

- А потом?

- Потом? Все так и продолжалось. Из-за закрытых окон доносились потусторонние звуки, и дом стал постепенно обрастать слухами и легендами. То зеленщику примерещилось, как на ступеньках крыльца танцевали сахарные свинки…

- Кто? – изумилась Лисси. - Свинки?

- Ага, - подтвердила, улыбнувшись, ниссима Сайрена, - именно что свинки, и именно что сахарные. Не знаю уж, с каких пьяных глаз он это увидел, но он так и сказал в полиции. Другой заявил, что на него из окон второго этажа таращился один огромный оранжевый глаз с фиолетовыми ресницами. Причем, глаз ему подмигивал и на что-то намекал…

Лисси хрюкнула и залилась смехом, а Хелли с удовольствием последовала за ней. Сама ниссима Сайрена с трудом удерживалась от того, чтобы не расхохотаться.

- Одним словом, слухи множились, и жители полностью отдались своим фантазиям.

- Но почему это все стало происходить? В доме кто-то остался после отъезда графа?

- Нет, конечно. Я предполагаю… - тут ниссима Сайрена понизила голос, - что граф наложил на дом заклинание, которое препятствует кому-либо войти внутрь. И никто не может безнаказанно проникнуть ни через дверь, ни через окна, ни через дымоход.

- Так, может, никто и не пробовал? – пожала плечами Лисси.

- Боюсь, деточка, что это не совсем так, - покачала головой ниссима Сайрена. - Точно я тебе не скажу, но все же в городе было несколько странных исчезновений.

- Правда?

- Да. Исчезло несколько бродяг. И кто-то видел, как один из этих исчезнувших входил в дом.

- Что – прямо входил? Там же дверь заперта.

- Говорили, что видели именно, как входил через дверь. Входящего видели, а вот выходящего уже нет.

- Это не доказательство, - отмахнулась Лисси. - Бродяги они на то и бродяги, чтобы бродить. Переночевали и ушли из города.

- Ну не знаю, - поежилась Хелли. - Как-то это все страшно звучит, ты не находишь?

- А никакого Роберта среди исчезнувших не было? - спросила Лисси, вдруг вспомнив подслушанный у мэра разговор.

- Роберта? Нет, не припомню такого. Но еще одна история все же была, - нехотя сказала ниссима Сайрена. - И вот тут информация, что называется, из первых рук.

- Я вся во внимании, ниссима Сайрена, - сказала Лисси.

- Когда я была еще молодая, и Ференц был еще жив, наняли мы одного работника. Чтобы помогал по хозяйству. Порти его звали. Но он оказался плохим работником. Лентяй, каких свет не видывал, да еще и пьяница. К тому же тянул все, что плохо лежало. Короче, промучились мы с ним несколько лет, а после смерти мужа я уже выгнала его окончательно. Жена Порти тоже не выдержала и велела супругу: «Иди на все четыре стороны и не возвращайся, пока денег не заработаешь!» Надоело ей терпеть лодыря и нахлебника. Ну и пришло однажды Порти в голову, что в том доме графском куча вещей должна была остаться. Мол, стоит туда залезть, так можно обогатиться. Я его за этим делом и застала. Увидела, как тащит Порти нашу лестницу – ту, что у нас за сараем всегда лежит. Побежала я к дому и увидела, как Порти лестницу подставил, разбил окно на втором этаже и полез в дом.