Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете - страница 9



– А что вы собираетесь делать сейчас? – не отступал гость.

– Завтракать, сэр.

После завтрака Кастодия с трудом улизнула из собственного дома. Раз уж здесь ей нет места, она заедет к своей подруге. Может, француз Жан уже что-нибудь узнал о Фабрисе. А если повезёт, она сейчас увидит невольника.

К сожалению, едва она появилась возле конюшни, к ней навстречу выбежал конюх и пообещал за пару минут подготовить её лошадь. Единственное, что пока радовало девушку, так это то, что мистер Бабкоп ещё не обнаружил её отсутствия и не поспешил следом за ней.

Покинув свои владения, Кастодия смогла вздохнуть полной грудью.

Время у Китти она провела довольно приятно. Француз уже был в отъезде и ничего не просил передать Кастодии. Девушка смогла пожаловаться на отвратительного гостя, а потом они с Китти радостно его осмеяли. Теперь, глядя на него, Кастодия будет вспоминать, как подруга называла его раздутым индюком. А ведь он действительно в нелепом полосатом сюртуке и шляпе был на него похож.

Лишь к вечеру Кастодия вернулась домой. Конюх сообщил, что Фил так и не вернулся. Чувствуя себя подавленной, Кастодия решила прогуляться в саду. Она боялась ложиться спать, пока не уснёт нежеланный гость.

Укрытаой садовыми деревьями, Кастодии было спокойнее. Окна особняка не выходят на эту часть земель, потому это подобие на мужчину не станет первым делом искать её здесь.

Наверное, было бы разумнее попросить мистера Бабкопа уехать, чем страдать из-за его присутствия. Но Кастодия остерегалась гнева дяди, ведь он сказал, что этот человек – желанный гость и важная особа. Правда, было не понятно, почему тогда Фил на весь день пропал.

Что-то явно происходит не так. Кастодия что-то упустила, ослабила бдительность.

Сначала она решила, что Фил решил выдать её замуж, потом отбросила эту мысль. Не может же дядя выдать племянницу за того отвратительного человека, годного ей в отцы?! Всё-таки она не замечала за Филом жестокости.

Может он хотел посредством гостя найти должность? Но Кастодия знала, как он презирает любую работу.

Поэтому она пришла к выводу, что мистер Бабкоп, действительно – неплохой друг Фила, а его отъезд на целый день вызван неотложными обстоятельствами.

Кастодия присела на скамейку и посмотрела в сторону конюшни. Уже так темно, Фабрис, наверняка уставший, лёг спать. Вот ещё прошёл день, который она провела, так и не увидев его.

Но может оно и к лучшему? Не стоит так привязываться к человеку, который никем ей не станет.

– О, вот мой цветочек! Наконец-то я вас нашёл!

Кастодия испуганно встала, увидев мистера Бабкопа.

– Да, я только приехала. Отлучалась по делам, – тихо ответила она, – ах, как я устала! Сейчас же пойду спать.

– Нет, нет! Ни в коем случае! Я так томился без вас.

Мистер Бабкоп стал надвигаться, Кастодия попятилась назад, пока упёрлась в дерево.

– Цветочек мой, как же я скучал! Уверен, вы тоже. Я больше не в силах ждать до тех пор, когда вы станете моей женой!

– Что вы имеете ввиду? – дрожащим голосом спросила Кастодия.

Она понятия не имела, что значили все эти слова, не знала и того, что он хочет от неё сейчас.

Неожиданно для девушки, мистер Бабкоп обнял её.

– Что вы…?!

Но гость не дал девушке договорить, прижавшись к её губам.

Как Кастодии было противно, мерзко!

Она старалась оттолкнуть его, но толстяк словно не чувствовал её ударов. От отвращения Кастодию начало мутить, из последних сил она отбивалась, старалась скинуть его руку, опустившуюся ей на грудь.